Les 15 sites cités dans les produits prévus comprenaient seulement 9 sites à Monrovia, 4 quartiers généraux régionaux et 2 aérodromes. | UN | الـ 15 مبنى المشار إليها في النواتج المقررة شملت فحسب 9 في منروفيا وأربعة مقار إقليمية ومطارين. |
Mémorandums et autres communications écrites et orales concernant des questions visées dans les produits prévus | UN | من المذكرات والرسائل الخطية والشفوية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
De plus, certains des produits prévus relevaient de la responsabilité d'autres organisations, et non pas de la MINUK. | UN | وكذلك، فإن بعض النواتج المقررة تقع على عاتق منظمات أخرى وليس على البعثة. |
Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 3 914 produits quantifiables prescrits*. | UN | تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 91 في المائة من 914 3 من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي. |
Le produit exécuté est supérieur aux prévisions dans la mesure où l'on n'a pas pris en compte, dans la formulation des produits prévus, la totalité des appareils qui ont effectué des patrouilles. | UN | وكان الناتج أعلى مما كان مقررا نظرا لأن الطائرات التي تقوم بدوريات لم تكن جميعها مبينة في حساب النواتج المقررة |
L'entité désignée doit veiller à ce que les ressources soient utilisées au mieux afin d'obtenir les produits prévus. | UN | وتقع على المؤسسة المسماة مسؤولية كفالة الاستخدام الجيد لهذه المدخلات حتى يتسنى الحصول على النواتج المقررة لها. |
Des renseignements sur les produits prévus et ceux effectivement exécutés sont donnés dans un additif au présent rapport. | UN | وفي الضميمة المرفقة بهذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية. |
Rapports quotidiens : l'augmentation du nombre de produits s'explique par le fait que les rapports quotidiens n'avaient pas été inclus dans les produits prévus | UN | تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة |
Difficultés courantes rencontrées dans l'exécution des produits prévus | UN | المشاكل المشتركة في تنفيذ النواتج المقررة |
Il aidera en outre à parvenir aux réalisations escomptées et à fournir les produits prévus au titre de la composante direction exécutive et administration. | UN | وسوف تساهم في تحقيق الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج المقررة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة. |
La non-présentation de 6 % des produits prévus a une incidence sur l'assurance des dépenses engagées pour atteindre les produits prévus. | UN | وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع. |
Les ressources demandées couvriraient le coût des voyages liés à l'exécution des produits prévus par les services concernés au titre des quatre composantes. | UN | وتتصل الاعتمادات المقترحة اللازمة للسفر بتنفيذ النواتج المقررة من قبل المكاتب المعنية في إطار أربعة عناصر. |
Mémorandums et autres textes juridiques (y compris les projets) concernant des questions visées dans les produits prévus | UN | مذكرة والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
Mémorandums et autres communications écrites concernant des questions visées dans les produits prévus | UN | مذكرة والرسائل الخطية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
Des renseignements sur les produits prévus et ceux effectivement exécutés sont fournis dans un additif au présent rapport. | UN | وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية. |
Les chiffres indiqués dans le budget 2005/06 pour les produits prévus concernant les centres de niveau I étaient inexacts. | UN | ذكرت النواتج المقررة المتعلقة بالعيادات من المستوى الأول على سبيل الخطأ في ميزانية الفترة 2005/2006 |
Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 94 % des 3 856 produits quantifiables prescrits. | UN | تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 94 في المائة من النواتج المقررة والقابلة للقياس الكمي وعددها 856 3. |
Le produit prévu a été exécuté à 78 %. | UN | تحققت نسبة 78 في المائة من النواتج المقررة. |
Cette situation pourrait nuire à la capacité du Département d'exécuter tous les produits prescrits dans les délais requis en période de pointe. | UN | وقد يؤثر ذلك الوضع على قدرة الإدارة على تنفيذ جميع النواتج المقررة في الوقت المناسب لما يبلغ الطلب ذروته. |
20. Au cours de l'exercice 2002-2003, les départements se serviront du Système pour suivre les progrès accomplis par rapport aux réalisations escomptées et l'état d'avancement des produits programmés. | UN | 20 - وستقوم الإدارات باستخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق خلال فترة السنتين 2002-2003 لإدخال المعلومات الخاصة بالتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج المقررة. |
les produits sont moins nombreux que prévu parce qu'on avait surestimé les résultats escomptés. | UN | ويقل عدد النواتج الفعلية عن العدد المقرر بسبب المبالغة في حساب النواتج المقررة |
Le PNUD fournit les ressources qui sont à la fois nécessaires et suffisantes pour obtenir les résultats prévus. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المدخلات الضرورية والكافية لتحقيق النواتج المقررة. |