"النواتج غير" - Traduction Arabe en Français

    • produits non
        
    • inefficaces
        
    Les produits non renouvelables prévus dans le programme de travail pour 2003/04 devraient être achevés d'ici à juin 2004. UN ويتوقع أن تكتمل النواتج غير المتكررة من برنامج العمل للفترة 2003-2004 في حزيران/يونيه 2004.
    16. Les produits non exécutés qui n'ont pas été reportés ont été éliminés, soit sur décision d'un organe délibérant (38 %) soit, le plus souvent, sur décision prise par le directeur du programme conformément à la règle 105.2. UN ١٦ - أما إذا لم تكن النواتج غير المنفذة مؤجلة فتكون منهاة إما بموجب مقررات تشريعية )٣٨ في المائة( أو، بتواتر أكبر، نظرا لممارسة مديري البرامج لحرية التصرف وفقا للقاعدة ١٠٥-٢ من اﻷنظمة والقواعد.
    Les produits non exécutés qui n’ont pas été reportés ont été éliminés, soit sur décision d’un organe délibérant, soit sur décision prise par le directeur du programme conformément à la règle 105.2. UN ٥١ - أما إذا لم تكن النواتج غير المنفذة مؤجلة، فتكون منهاة إما بموجب مقررات تشريعية أو بناء على تقدير مديري البرامج وفقا للقاعدة ٥٠١-٢ من اﻷنظمة والقواعد.
    14. Les produits non exécutés qui n'ont pas été reportés ont été éliminés, soit sur décision d'un organe délibérant (52 %) soit sur décision prise par le directeur du programme conformément à la règle 105.2. UN ١٤ - أما إذا لم تكن النواتج غير المنفذة مؤجلة، فتكون منهاة إما بموجب مقررات تشريعية - ٥٢ في المائة - أو بناء على تقدير مديري البرامج وفقا للقاعدة ١٠٥,٢ من اﻷنظمة والقواعد.
    Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces. UN وثانيا، يجب حذف النواتج غير الفعالة أو التي عفى عليها الزمن.
    Par exemple, un département avait formulé des réserves quant à la clarté des désignations employées pour les " produits programmés " et les " produits non quantifiables " dans l'inventaire établi par le Groupe central de contrôle et d'inspection. UN وعلى سبيل المثال، كان ﻹحدى اﻹدارات تحفظات بشأن مدى وضوح دلالات " النواتج المبرمجة " و " النواتج غير القابلة للقياس الكمي " في حصر النواتج الذي أعدته الوحدة.
    Il est à noter que l'article 5.6 ne dit pas que seuls doivent être énumérés les produits non ponctuels qui ne sont pas reconduits. C'est cependant le principe qui a été suivi jusqu'à présent dans la mesure où on peut considérer que les produits ponctuels sont par définition des produits qui ne sont pas reportés sur l'exercice suivant. UN 36 - ويشار إلى أن القاعدة 5-6 لا تتطلب إدراج النواتج " المتكررة " فقط التي ينبغي إلغاؤها، ولكن هكذا درجت العادة في الماضي، لأنه يمكن للمرء أن يحتج بالقول إن النواتج غير المتكررة تشير، حكما، إلى تلك النواتج التي تقرر عدم مواصلتها في فترة السنتين المقبلة.
    Le Comité consultatif note également que le projet de budget-programme identifie les lacunes et anomalies relevées par le Secrétariat dans l'application de l'article 5.6, notamment en ce qui concerne la classification des produits par catégorie, les changements quant au nombre de produits d'un exercice à l'autre et l'identification et le traitement des produits non récurrents. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن وثيقة الميزانية تحدد مواطن الضعف وعدم الاتساق التي صادفتها الأمانة العامة في سياق تطبيق البند 5-6، بما في ذلك تصنيف النواتج، ومعالجة التغيرات في كميات النواتج من إحدى فترات السنتين إلى الفترة التالية، وتحديد النواتج غير المتكررة ومعالجتها.
    8. La ventilation, par domaines, des 29 autres produits non terminés est la suivante : statistiques démographiques et sociales (11), statistiques économiques (11), statistiques générales (3), et statistiques diverses, dont statistiques et classifications de l'environnement (4). UN ٨ - وفيما يلي توزيع النواتج غير المنفذة التسعة والعشرين المتبقية حسب الموضوع العام: اﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية )١١(، اﻹحصاءات الاقتصادية )١١(، اﻹحصاءات العامة )٣(، اﻹحصاءات اﻷخرى، بما فيها اﻹحصاءات والتصنيفات البيئية )٤(.
    Il faudrait, de l'avis du Comité, faire une distinction entre les produits dont l'exécution a été prescrite par des organes délibérants (produits non discrétionnaires) et ceux qui procèdent d'une initiative du Secrétariat (produits discrétionnaires) (par. 7). UN في رأي اللجنة، هناك حاجة، إلى تحديد النواتج المقررة من قبل هيئات تشريعية (النواتج غير المشمولة بالسلطة التقديرية) والنواتج المنشأة من قبل الأمانة العامة (النواتج المشمولة بالسلطة التقديرية) (الفقرة 7).
    Le Comité consultatif considère qu'il importe de faire une distinction entre les produits qui, à l'origine, procédaient d'une initiative du Secrétariat (produits discrétionnaires) et ceux qui découlaient d'un mandat émanant d'un organe délibérant (produits non discrétionnaires) (par. 16). UN وتسلم اللجنة بوجوب مراعاة التمييز بين النواتج التي تكون قد بدأتها أصلا الأمانة العامة (النواتج الخاضعة للسلطة التقديرية) والنواتج التي تكون قد قررتها أصلا هيئات تشريعية (النواتج غير الخاضعة للسلطة التقديرية) (الفقرة 16).
    Il faudrait aussi, de l'avis du Comité, faire une distinction entre les produits dont l'exécution a été prescrite par des organes délibérants (produits non discrétionnaires) et ceux qui procèdent d'une initiative du Secrétariat (produits discrétionnaires) (voir également plus loin, par. 16). UN وهناك حاجة أيضا، في رأي اللجنة، إلى تحديد النواتج المقررة من قبل هيئات تشريعية (النواتج غير المشمولة بالسلطة التقديرية) والنواتج المنشأة من قبل الأمانة العامة (النواتج المشمولة بالسلطة التقديرية) (انظر أيضا الفقرة 16 أدناه).
    Le Comité consultatif considère en outre qu'il importe de faire une distinction entre les produits qui, à l'origine, procédaient d'une initiative du Secrétariat (produits discrétionnaires) et ceux qui découlaient d'un mandat émanant d'un organe délibérant (produits non discrétionnaires). UN 16 - وعلاوة على ذلك، تُسلِّم اللجنة الاستشارية بوجوب مراعاة التمييز بين النواتج التي تكون قد بدأتها أصلا الأمانة العامة (النواتج الخاضعة للسلطة التقديرية) والنواتج التي تكون قد قررتها أصلا هيئات تشريعية (النواتج غير الخاضعة للسلطة التقديرية).
    Bien que les produits non quantifiables ne soient pas mentionnés dans les paragraphes du présent rapport consacrés à l'exécution, on en a cependant tenu compte dans l'analyse de l'utilisation des ressources et des activités de coopération technique (voir la section F du chapitre III ci-après) et dans la partie consacrée aux réalisations escomptées. UN ولا تدرج هذه النواتج " غير القابلة للقياس الكمي " في الفرع المتعلق بالإبلاغ عن التنفيذ الوارد أدناه، غير أنها تدخل كعامل في تحليل استخدام الموارد وتنفيذ التعاون التقني (كما يرد في الفرع الثالث - واو أدناه)، وكذلك في الإبلاغ عن تنفيذ الإنجازات المتوقعة.
    Bien que les produits non quantifiables ne soient pas mentionnés dans les paragraphes du présent rapport consacrés à l'exécution, on en a cependant tenu compte dans l'analyse de l'utilisation des ressources et des activités de coopération technique (voir la section F du chapitre III ci-après) et dans la partie consacrée aux réalisations escomptées. UN ولا تدرج هذه النواتج " غير القابلة للقياس الكمي " في سياق الإبلاغ التالي عن التنفيذ، غير أنها تدخل كعامل في تحليل الاستفادة من الموارد وتنفيذ التعاون التقني (كما يرد في الفصل الثالث - واو أدناه)، وكذلك في الإبلاغ عن تنفيذ الإنجازات المتوقعة.
    Bien que les produits non quantifiables ne soient pas mentionnés dans les paragraphes du présent rapport consacrés à l'exécution, on en a cependant tenu compte dans l'analyse de l'utilisation des ressources et des activités de coopération technique (voir la section F du chapitre III ci-après) et dans la partie consacrée aux réalisations escomptées. UN ولا تدرج هذه النواتج " غير القابلة للقياس الكمي " في الفرع المتعلق بالإبلاغ عن التنفيذ الوارد أدناه، غير أنها تدخل كعامل في تحليل استعمال الموارد وتنفيذ التعاون التقني (انظر الفرع الثالث - واو أدناه)، وكذلك في الإبلاغ عن تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Il a été avancé que l’écart négatif de 14 % dans les taux d’exécution qui était imputé aux mesures d’économie ne correspondait qu’à l’incidence directe de celles-ci, et que les effets indirects seraient beaucoup plus importants si on tenait compte des postes restés vacants du fait de la résolution 50/214 – sans oublier que 52 % des produits non exécutés correspondaient à des programmes prioritaires. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الانخفاض البالغ ١٤ في المائة المُفاد عنه في التنفيذ نتيجة لتدابير الوفورات لا يعكس سوى اﻷثر المباشر، وأن اﻵثار غير المباشرة ستكون أعلى بكثير إذا أخذت في الاعتبار الشواغر الناشئة عن القرار ٥٠/٢١٤، وأخذا في الحسبان أن ٥٢ في المائة من النواتج غير المنفذة تقع في برامج فرعية عالية اﻷولوية.
    Il a été avancé que l’écart négatif de 14 % dans les taux d’exécution qui était imputé aux mesures d’économie ne correspondait qu’à l’incidence directe de celles-ci, et que les effets indirects seraient beaucoup plus importants si on tenait compte des postes restés vacants du fait de la résolution 50/214 – sans oublier que 52 % des produits non exécutés correspondaient à des programmes prioritaires. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الانخفاض البالغ ١٤ في المائة المبلغ عنه في التنفيذ نتيجة لتدابير الوفورات لا يعكس سوى اﻷثر المباشر، وأن اﻵثار غير المباشرة ستكون أعلى بكثير إذا أخذت في الاعتبار الشواغر الناشئة عن القرار ٥٠/٢١٤، وأخذا في الحسبان أن ٥٢ في المائة من النواتج غير المنفذة تقع في برامج فرعية عالية اﻷولوية.
    Dix-huit pour cent de ces ressources (19 996 produits) ont été utilisées pour des services consultatifs (5 821), des stages, des séminaires et des ateliers (5 080), des bourses et des subventions (239) et des projets opérationnels (8 855) et 23 % pour la fourniture de services de conférence et des activités administratives et de contrôle, qui sont considérés comme des produits non quantifiables. UN ومن بين تلك النواتج، كُرست نسبة قدرها 18 في المائة، أي 996 19 ناتجا للخدمات الاستشارية (821 5)، والدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل (080 5)، والزمالات والمنح (239)، والمشاريع الميدانية (855 8)، وكُرست نسبة قدرها 23 في المائة لتقديم خدمات المؤتمرات وللأنشطة في مجالي الإدارة والرقابة، التي تعتبر من النواتج غير القابلة للقياس الكمي.
    Cependant, le traitement à part des dépenses d'exploitation, des dépenses d'équipement et de la qualité de service a été à l'origine d'incitations faussées, qui ont conduit parfois les fournisseurs à adopter des schémas opérationnels inefficaces. UN على أن فصل معالجة مصاريف التشغيل والمصاريف الرأسمالية ونوعية الخدمة أتاح توفير حوافز مشوَّهة أدت في بعض الأحيان إلى اعتماد مقدمي الخدمات مزيجاً من النواتج غير ناجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus