"النوادي الرياضية" - Traduction Arabe en Français

    • clubs sportifs
        
    • des clubs
        
    • clubs de sport
        
    • clubs de sports
        
    • les clubs
        
    • club de sport
        
    Ceci constitue une profonde différence de l’approche des clubs sportifs, notamment en ce qui concerne l’appartenance et la participation. UN وهذا يحقق اختلافا حقيقيا في النهج الذي تتبعه النوادي الرياضية إزاء المرأة، بما في ذلك قضايا من قبيل العضوية والمشاركة.
    Par ailleurs, les clubs sportifs devront se soumettre à une procédure d'approbation supplémentaire visant à s'assurer qu'ils ne se livrent pas au trafic d'armes. UN وعلاوة على ذلك ستخضع النوادي الرياضية مستقبلا لإجراء موافقة إضافية يهدف إلى التأكد من أنها لا تخدم غرض اقتناء الأسلحة.
    En Estonie, le nombre de clubs sportifs a augmenté chaque année, de même que le nombre de personnes - y compris les femmes - pratiquant activement un sport dans le cadre de leurs loisirs. UN وقد تزايد سنويا عدد النوادي الرياضية ومعه العدد المطلق للأشخاص الذين يمارسون الألعاب الرياضية كهواية بمن فيهم النساء.
    On trouve aussi ces installations dans des clubs de sport et des centres communautaires. UN وتوجد هذه المرافق أيضا في النوادي الرياضية والمراكز المجتمعية.
    D'organiser la mise en place d'un réseau de clubs de sport dans les entreprises, les organisations et les établissements d'enseignement; UN تنظيم وإقامة شبكة من النوادي الرياضية في الشركات والمنظمات والمؤسسات التعليمية؛
    Au cours de cette époque, le nombre de celles qui sont membres de clubs de sports n'a guère augmenté : il est passé de 17,4 % à 18,8 % de l'ensemble des membres. UN ولم تزدد عضوية المرأة في النوادي الرياضية بين عامي 1990 و 1998 إلا بصورة قليلة، من 17.4 في المائة إلى 18.8 في المائة.
    Le dimanche 9 mai 2004, les forces d'occupation israéliennes ont pris d'assaut le quartier d'Abou Dis, dans le nordest de Jérusalem, tuant un jeune homme de 19 ans, Fadi Sha'lan, qui se trouvait devant l'entrée d'un club de sport. UN واقتحم جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية، يوم الأحد 9 أيار/مايو 2004، حي أبو ديس الواقع في شمال شرق القدس، وتسببوا بمقتل فادي شعلان، البالغ 19 عاماً من العمر، الذي كان واقفاً أمام أحد النوادي الرياضية.
    Il a également été recommandé que ceux qui demandent une autorisation d’utiliser des armes à feu à ces fins déposent leurs armes dans les lieux sûrs que les clubs sportifs aménagent pour l’entreposage; UN كما أوصت بضرورة قيام الذين يتقدمون بطلبات ترخيص لاستخدام اﻷسلحة النارية لﻷغراض الرياضية ، بإيداع أسلحتهم النارية في أماكن تخزين آمنة في النوادي الرياضية ؛
    En l'an 2000, les clubs sportifs pour les élèves organisés par les pères et leurs enfants absorberont environ 60 % des enfants d'âge scolaire dans le but de les rendre plus heureux, plus sains, et leur assurer un meilleur épanouissement. UN ونحن نأمل بأن يكون ٦٠ في المائة من تلاميذ المدارس قد أصبحوا بحلول عام ٢٠٠٠ أعضاء في النوادي الرياضية لتلاميذ المدارس التي يقوم بتنظيمها اﻵباء وأطفالهم، حتى يكونوا أفضل صحة ونموا.
    Ce décret a participé à accroître l'intégration de sportifs handicapés dans des clubs sportifs ordinaires en accordant des subventions plus importantes aux clubs accueillants des membres handicapés. UN وقد ساهم هذا المرسوم في تعزيز إدماج الرياضيين المعوقين في النوادي الرياضية العادية بمنح قدر أكبر من الإعانات المالية للنوادي التي ترحب بأعضاء معوقين.
    Activités des clubs sportifs UN أنشطة النوادي الرياضية
    Il faut citer ici les nombreux clubs sportifs qui existent dans tout le pays, la Société koweïtienne en faveur de l'enfance, l'Association sociale des femmes, la Société islamique de protection sociale, la Société Biader Al-Salam, le Club scientifique, l'Association koweïtienne pour la protection des personnes handicapées et beaucoup d'autres. UN ومن أمثله ذلك النوادي الرياضية المنتشرة في البلاد والجمعية الكويتية لتقدم الطفولة والجمعية النسائية الاجتماعية وجمعية الرعاية الإسلامية، وجمعية بيادر السلام، والنادي العلمي، والجمعية الكويتية لرعاية المعوقين، وغيرها من الجمعيات.
    clubs sportifs UN النوادي الرياضية
    Lutte contre le sexisme - plus de possibilités pour les femmes dans les sports - une conférence qui s'est tenue en 2001 a marqué l'introduction de la lutte contre le sexisme dans les clubs sportifs organisés. UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني - إتاحة فرص أكثر للنساء في مجال الرياضة - تم عقد مؤتمر في عام 2001 بمناسبة إدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في النوادي الرياضية.
    :: En Communauté germanophone, le Sportdekret du 19 avril 2004 prévoit les modalités de subventions aux clubs sportifs locaux. UN وفي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية، ينص المرسوم Sportdekret الصادر في 19 نيسان/أبريل 2004 والمتعلق بالرياضة على الشروط لتقديم الإعانات المالية إلى النوادي الرياضية المحلية.
    Il n'y a aucune distinction entre les hommes et les femmes quant au droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. Les femmes sont membres de nombreux clubs sportifs, sociaux et culturels, sur un pied d'égalité avec les hommes, et prennent parfois une part active dans les conseils administratifs de ces clubs. UN § لا يوجد تفرقة بين النساء والرجال في الحق في الاشتراك في الأنشطة الاجتماعية والترويحية والألعاب الرياضية والحياة الثقافية، وتشارك المرأة في العديد من النوادي الرياضية والاجتماعية والأندية الثقافية، علي قدم المساواة بل وتشارك المرأة في بعض الحالات بفاعلية في مجالس إدارات هذه الأندية.
    C'est devenu des clubs de sport pour des amateurs de gaufres. Open Subtitles إنّها مثل النوادي الرياضية لأكلي الخبز المحمص
    On diffusera dans les clubs de sport fréquentés par des adolescents des informations sur les modes de transmission du VIH et sur la contraception. UN وسيكفل نشر المعارف بشأن طرق انتقال العدوى وموانع الحمل عن طريق المعلومات المتاحة للمراهقين في النوادي الرياضية ونوادي الشباب.
    En général, la participation des femmes aux sports et à l'athlétisme est encouragée dans les modestes programmes scolaires d'éducation physique et de sports, dans les activités communautaires et celles des clubs de sports. UN وعلى العموم، يجري تشجيع مشاركة المرأة في الرياضة واﻷلعاب الرياضية عن طريق منهاج التربية البدنية المحدود في المدارس، واﻷنشطة الرياضية المنطلقة من المدرسة، والمناسبات المجتمعية المنظمة، وأنشطة النوادي الرياضية.
    En outre, les marinas cubaines ont perdu plus de 12 millions de dollars du fait que les yachts et voiliers américains ne peuvent pas mouiller dans ces ports, sans compter que les États-Unis ne participent pas non plus aux régates à la voile organisées par les clubs de sports nautiques cubains. UN بالإضافة إلى ذلك، تفقد المراسي الكوبية أكثر من 12 مليون دولار كانت ستتأتى من التعامل مع يخوت وقوارب شراعية أمريكية. ذلك أن الولايات المتحدة لا تشارك في المسابقات الشراعية التي تنظمها النوادي الرياضية البحرية الكوبية.
    En plus des femmes qui en Allemagne pratiquent un sport en dehors d'un club de sport, quelque 10,4 millions de femmes et des filles sont membres d'environ 88 500 clubs (10,3 millions an 2000). UN بالإضافة إلى النساء المقيمات بألمانيا واللائي يضطلعن بأنشطة رياضية خارج نوادي الرياضة، توجد حاليا 10.4 مليون من النساء والبنات من المنتظمات فيما يقرب من 500 88 من النوادي الرياضية (2000: 10،3 مليون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus