Ce type de coopération peut être très utile pour les pays en développement qui manquent cruellement de compétences juridiques et économiques. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
Ce type de coopération peut être très utile pour les pays en développement qui manquent cruellement de compétences juridiques et économiques. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
Ce type de coopération peut être très utile pour les pays en développement qui manquent cruellement de compétences juridiques et économiques. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
Les membres du Comité ont souvent mis leurs compétences au service des travaux du Conseil en participant à des groupes de travail, des tables rondes ou d'autres manifestations; ce type de collaboration devrait être renforcé. | UN | وكثيرة هي الحالات التي وضع فيها أعضاء اللجنة كفاءاتهم في تصرف المجلس بمشاركتهم في فرق عمل وموائد مستديرة وغيرها من اللقاءات؛ ولا بدّ من تعزيز هذا النوع من التعاون. |
Les États-Unis appuient également cette forme de coopération dans le cadre de plusieurs autres mécanismes, dont des exemples sont présentés ci-dessous. | UN | وتدعم الولايات المتحدة أيضا هذا النوع من التعاون من خلال عدد من الآليات الأخرى. وفيما يلي بعض الأمثلة. |
Je voudrais également exprimer l'espoir que ce genre de coopération constructive se poursuivra tout au long de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | دعوني أعبر أيضا عن أملي بأن هذا النوع من التعاون البناء سيستمر طوال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Or, ce type de coopération serait favorisé par l'adoption d'une convention internationale. | UN | واعتبرت أن من شأن إبرام اتفاقية دولية أن يحسن ذلك النوع من التعاون. |
Des efforts ont été réalisés pour institutionnaliser les activités liées à ce type de coopération. | UN | وبذلت جهود لإضفاء الطابع المؤسسي على الأنشطة المتعلقة بهذا النوع من التعاون. |
La communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), organisme sous-régional, peut également jouer un rôle dans la promotion de ce type de coopération. | UN | والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون. |
Ce type de coopération, entre pays développés et pays en développement, est précisément ce dont nous avons besoin. | UN | إن ما نحتاج إليه هو هذا النوع من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Nous aimerions voir ce type de coopération internationale se poursuivre et se renforcer. | UN | ونود أن نرى استمرارا في زيادة ذلك النوع من التعاون الدولي يصل إلى مستوى جديد. |
En tant que Présidente en exercice, l'Irlande aidera le Secrétaire général et les institutions de l'OSCE à promouvoir ce type de coopération interinstitutions dans les activités d'appui à la médiation. | UN | وستقدم أيرلندا، بصفتها الرئيس الحالي للمنظمة، الدعم إلى الأمين العام والمؤسسات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتعزيز هذا النوع من التعاون المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة دعم الوساطة. |
C'est ce type de coopération qu'il faut continuer à renforcer. | UN | فينبغي تقديم المزيد من الدعم لهذا النوع من التعاون. |
En Allemagne, ce type de coopération n'est pas une tradition dans les activités menées pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. | UN | وليس لهذا النوع من التعاون للمحاربة الفعالة للعنف ضد المرأة أية تقاليد في أعمال مكافحة العنف في ألمانيا. |
Ce type de coopération est également important pour recueillir des données sur les enfants afin de participer à des conférences internationales, comme cette session extraordinaire, et d'en assurer le suivi. | UN | وهذا النوع من التعاون هام أيضا لجمع بيانات عن الأطفال، بغرض الرصد ومتابعة المؤتمرات الدولية، كهذه الدورة الاستثنائية. |
Le Comité recommande que ce type de collaboration se poursuive et s'étende à d'autres missions compte tenu des enseignements tirés de l'expérience. | UN | وتحث اللجنة على مواصلة هذا النوع من التعاون وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة. |
Mais la Jamaïque ne doute pas que ce type de collaboration peut s'avérer très fructueuse. | UN | ولكن جامايكا واثقة بأن هذا النوع من التعاون يمكن أن يعطي نتائج مجدية. |
On note divers exemples récents de cette forme de coopération. | UN | يوجد عدد من الأمثلة الحديثة لهذا النوع من التعاون. |
Ce genre de coopération est parfaitement compatible avec la souveraineté des Etats, à la condition que les gouvernements accordent leur consentement exprès ou tacite. | UN | ويتفق هذا النوع من التعاون مع سيادة الدول، بشرط أن تعطي الحكومات المعنية موافقتها الصريحة أو الضمنية. |
Actuellement, elle participe à 249 projets de CTPD dans différents secteurs. | UN | وتشارك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ٢٤٩ مشروعا في هذا النوع من التعاون التقني في مختلف القطاعات. |
Une telle coopération entre pays en développement plus avancée peut s'appliquer de façon rentable dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | وإن هذا النوع من التعاون بين البلدان النامية اﻷكثر تقدما يمكن تطبيقه بتكلفة فعالة على التعاون بين بلدان الجنوب. |
Cette forme de collaboration entre organismes des Nations Unies au niveau des pays mérite d’être relevée et devrait être renforcée. | UN | وهذا النوع من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، جدير بالتنويه وينبغي تعزيزه. |
Aujourd'hui, le potentiel de cette coopération élargie contre les drogues n'a jamais été aussi grand ni aussi nécessaire. | UN | ولم يسبق أن كانت إمكانية ذلك النوع من التعاون أكبر أو أمــس حاجة مما هي عليه اليوم. |
Les applications sociales des technologies nouvelles telles que l'Internet ne peuvent se manifester que par ce genre de collaboration, comme l'illustrent les projets communs des organismes des Nations Unies. | UN | فالاستخدامات الاجتماعية للتكنولوجيات الجديدة من قبيل الإنترنت لن تتحقق إلا من خلال هذا النوع من التعاون على نحو ما تجسده المشاريع المشتركة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة. |