Excepté dormir dans la voiture de son ex, qui est apparemment du squattage de véhicule. | Open Subtitles | بإستثناء النوم في سيارتها السابقة والتي من الواضح أنها ناقلة غير شرعية |
Vous n'avez rien pris pour dormir dans l'avion n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم تتناول أي شيء ليساعدك على النوم في الطائرة؟ |
dormir dans un autre lit, traîner dans le hall d'entrée, | Open Subtitles | النوم في أسرّة مختلفة التسكّع في القاعة الرئيسية |
Mais comment les gros chiens font pour dormir la nuit ? | Open Subtitles | لكن كيف تستطيع الكلاب الكبيرة النوم في الليل ؟ |
Mais si tu ne veux plus dormir sur le canapé, et que tu veux dormir dans la chambre, tu peux. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعبت من النوم على الأريكة، وأنت تريد أن النوم في غرفة النوم، يمكنك. |
Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. | Open Subtitles | والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة |
Un dernier enroulement ? C'est tellement agréable. C'est comme dormir dans un burrito chaud. | Open Subtitles | إنه مريح للغاية فقط ، إنه مثل النوم في بوريتو دافيء |
Comme je n'ai pas de meubles à mettre chez moi, j'ai dû dormir dans ma baignoire. | Open Subtitles | بما أن شقتي الجديدة لا أثاث فيها اضطررت إلى النوم في حوض الاستحمام |
Dans certains cas, des travailleuses migrantes sont obligées de dormir dans la salle de bains, dans la cuisine ou dans des armoires. | UN | وفي بعض الحالات، تضطر العاملات المهاجرات إلى النوم في الحمامات أو المطابخ أو الخزانات. |
De plus, à cause du bruit et du harcèlement dont il était victime, le couple ne pouvait dormir dans sa chambre, située juste en dessous du poste d’observation. | UN | علاوة على ذلك، لم يستطع الزوجان النوم في غرفة النوم الواقعة تحت مركز المراقبة بسبب الضجيج والمضايقة التي كان يقوم بها الجنود. |
Certains prisonniers étaient obligés de dormir dans les toilettes. | UN | وكان يضطر بعض السجناء إلى النوم في المراحيض. |
En rentrant de la mairie, vendredi, elle commencera à dormir dans ton lit ? | Open Subtitles | بعد عودتكما للبيت من زفاف المحافظة يوم الجمعة هل هي عندئذٍ ستبدأ النوم في فراشك؟ |
Tu sais quoi, je vais dormir dans la voiture. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا، أنا فقط ستعمل يذهب النوم في السيارة. |
Tu ne devrais pas dormir dans ta voiture. C'est le meilleur moyen pour faire flamber tes lombaires. | Open Subtitles | ،يا صاح، لا يجدر بك النوم في في سيارتك أبداً فهي أسرع طريقة لإيذاء ظهرك، أتفهمني؟ |
Il a été en isolement pendant un an. Il peut pas dormir dans un lit. | Open Subtitles | لقد كان في الزنزانة المنفردة لما يقارب السنة، لا يستطيع النوم في سرير |
Mon dieu, Comment tu fais pour dormir la nuit ? Je suis en route, inspecteur. | Open Subtitles | كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق |
Je t'appelle demain. - Démarre. - Tu veux pas dormir à la maison ? | Open Subtitles | سأتصل بك غدا لقد بدأ أتريد النوم في المنزل ؟ |
Il ne parvenait ni à dormir la nuit ni à se réveiller tôt ! | Open Subtitles | هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح |
Je veux dire, quel genre de monde est ce que un agent de police ne peut pas dormir en toute sécurité dans sa propre voiture de police? | Open Subtitles | أي عالمٍ هذا الذي لا يستطيع الشرطي النوم في الدورية بأمان؟ |
Nous devrions dormir au bureau de la mission ce soir et partir au petit jour demain matin. | Open Subtitles | علينا النوم في مكتب البعثة الليلة وسنغادر غدًا صباحًا |
Il est allé se coucher à 20h et a dîné dans sa chambre. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال الخادمة كان يلبس ثياب النوم في الثامنة وتناول العشاء في غرفته |
Y a des gens qui arrivent à dormir par ce temps de cochon ? | Open Subtitles | جديًا، أيوجد أحدٌ بإمكانهِ النوم في هذا الطقس؟ |
Ne vous inquiétez pas, Will aime faire la grasse matinée. | Open Subtitles | لا تقلق , إنه يحب النوم في الخارج |
Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières. | UN | وتستهدف الخطة أساساً الشباب العاطلين عن العمل الذين توجهوا إلى النوم في الشوارع نظراً لظروفهم المالية القاسية. |
She was subjected to severe physical abuse and forced to sleep in the bathroom. | UN | وتعرّضت لإيذاء جسدي جسيم وأُرغمت على النوم في الحمام. |
Durant son séjour dans ce centre, il a vu à deux reprises d'autres demandeurs d'asile déboutés être réveillés en pleine nuit pour être embarqués de force dans un avion à destination de Bagdad, ce qui a entraîné chez lui de la peur et de douloureuses réminiscences des tortures subies en Iraq. | UN | وأثناء إقامته في مركز إليبايك للاحتجاز، شهد صاحب الشكوى حالتين تم فيهما إيقاظ ملتمسي لجوء رفضت طلباتهم من النوم في منتصف الليل ونقلوا بالقوة على رحلة طيران إلى بغداد مما بعث في نفسه الخوف وذكّره بالتعذيب الذي تعرض له في العراق. |
Je pleure dans ma chambre, dans la salle de bain, dans l'entrée, dans l'ascenseur. | Open Subtitles | انا ابكي في غرفة النوم في الحمام في الممر في المصعد |
Je dors dans le cagibi de ma fille pendant qu'elle se tue au travail. | Open Subtitles | أنا النوم في غرفة مربع ابنتي في حين انها تعمل نفسها حتى الموت. |
Plus d'essence. J'ai dormi dans ma voiture. | Open Subtitles | و بترولي يوشك على الإنتهاء اضطررت الى النوم في سيارتي |