L'élimination des armes nucléaires non stratégiques grâce à l'application des initiatives nucléaires présidentielles du début des années 1990 devrait également constituer une priorité. | UN | وينبغي أن يكون من بين الأولويات القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الامتثال للمبادرات النووية الرئاسية المعلنة في أوائل التسعينات. |
L'élimination des armes nucléaires non stratégiques grâce à l'application des initiatives nucléaires présidentielles du début des années 1990 devrait également constituer une priorité. | UN | وينبغي أن يكون من بين الأولويات القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الامتثال للمبادرات النووية الرئاسية المعلنة في أوائل التسعينات. |
La délégation norvégienne demande que soient intégralement appliquées et progressivement codifiées les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992. | UN | وقال إن وفده يدعو للتنفيذ الكامل والتدوين التدريجي للمبادرات النووية الرئاسية في عام 1991 و 1992. |
La délégation norvégienne demande que soient intégralement appliquées et progressivement codifiées les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992. | UN | وقال إن وفده يدعو للتنفيذ الكامل والتدوين التدريجي للمبادرات النووية الرئاسية في عام 1991 و 1992. |
Les États-Unis ont aussi complété l'exécution de leurs engagements, qui comprennent les armements nucléaires non stratégiques, qu'ils ont pris dans les initiatives nucléaires présidentielles de 1991, lesquelles ont été prises parallèlement avec la Fédération de Russie. | UN | وأكملت الولايات المتحدة أيضاً تنفيذ التعهدات التي تضمنت الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والتي تم التقدم بها في المبادرة النووية الرئاسية لعام 1991 التي تمت بالتوازي مع الاتحاد الروسي. |
Nous accueillons favorablement les renseignements communiqués par les États-Unis au sujet de leur application intégrale des initiatives nucléaires présidentielles de 1991, et nous nous félicitons des renseignements analogues communiqués par la Russie, qui, nous l'espérons, pourront être exprimés à l'avenir en chiffres plutôt qu'en pourcentage. | UN | ونحن نرحب بالمعلومات التي قدمتها الولايات المتحدة عن تنفيذها الكامل للمبادرات النووية الرئاسية لعام 1991، ونرحب بالمعلومات المماثلة المقدمة من روسيا التي نأمل أن يتم التعبير عنها في المستقبل رقميا بدلا من تقديمها في نسب مئوية. |
a) Établissement de rapports par la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur l'application des initiatives nucléaires présidentielles de 1991/92; | UN | (أ) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بتقديم تقارير عن تنفيذ المبادرة النووية الرئاسية للفترة 1991-1992؛ |
Nous accueillons favorablement les renseignements communiqués par les États-Unis au sujet de leur application intégrale des initiatives nucléaires présidentielles de 1991, et nous nous félicitons des renseignements analogues communiqués par la Russie, qui, nous l'espérons, pourront être exprimés à l'avenir en chiffres plutôt qu'en pourcentage. | UN | ونحن نرحب بالمعلومات التي قدمتها الولايات المتحدة عن تنفيذها الكامل للمبادرات النووية الرئاسية لعام 1991، ونرحب بالمعلومات المماثلة المقدمة من روسيا التي نأمل أن يتم التعبير عنها في المستقبل رقميا بدلا من تقديمها في نسب مئوية. |
Le seul cadre dans lequel la question de ces armements est spécifiquement abordée est celui offert par les initiatives nucléaires présidentielles prises en 1991 et 1992 par les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie concernant les armements nucléaires non stratégiques. | UN | والإطار المحدد الواضح لهذه الأسلحة هو المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي. |
8. La Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique conviennent de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles prises en 1991 et 1992 et de renforcer la transparence du processus d'application et, partant, la confiance. | UN | 8 - يوافق كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على المحافظة على المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 وإعادة التأكيد عليها وتنفيذها، وعلى زيادة الشفافية في عملية التنفيذ لإيجاد قدر أكبر من الثقة بذلك. |
a) Établissement de rapports par la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur l'application des initiatives nucléaires présidentielles de 1991/92; | UN | (أ) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بتقديم تقارير عن تنفيذ المبادرة النووية الرئاسية للفترة 1991-1992؛ |
La Norvège continue d'encourager les États-Unis et la Fédération de Russie à adopter des mesures de réduction progressive des armes nucléaires non stratégiques, l'objectif étant de mettre pleinement en œuvre les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 et de parvenir à la conclusion d'un accord juridiquement contraignant. | UN | 9 - وتواصل النرويج تشجيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على اتخاذ خطوات تدريجية لمعالجة مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بهدف تنفيذ المبادرات النووية الرئاسية 1991/1992 تنفيذا تاما والتوصل إلى ترتيب ملزم قانونا. |
d) Ces réductions devraient également toucher les armes nucléaires préstratégiques grâce à l'application intégrale des Initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et de 1992 et à leur codification progressive; | UN | (د) ينبغي لمثل هذه التخفيضات في الأسلحة أن تشمل أيضا الأسلحة النووية دون الاستراتيجية عن طريق التنفيذ الكامل للمبادرات النووية الرئاسية في 1991 و 1992 وتدوينها التدريجي؛ |
b) Officialisation des initiatives nucléaires présidentielles, y compris par un accord sur des mesures appropriées de vérification qui permettraient d'en garantir le respect; | UN | (ب) إضفاء الطابع الرسمي على المبادرة النووية الرئاسية بما في ذلك الاتفاق على تدابير للتحقق تكون ملائمة وتسمح بالتأكد من الالتزام بها؛ |
d) Ces réductions devraient également toucher les armes nucléaires préstratégiques grâce à l'application intégrale des Initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et de 1992 et à leur codification progressive; | UN | (د) ينبغي لمثل هذه التخفيضات في الأسلحة أن تشمل أيضا الأسلحة النووية دون الاستراتيجية عن طريق التنفيذ الكامل للمبادرات النووية الرئاسية في 1991 و 1992 وتدوينها التدريجي؛ |
9. La Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique conviennent de codifier leurs initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 - ce qui facilitera la vérification et favorisera la transparence - et d'ouvrir des négociations sur de nouvelles réductions de leurs armes nucléaires non stratégiques. | UN | 9 - يلزم كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية نفسه بتصنيف المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992، لييسر بذلك التحقق والشفافية، وليشرع في مفاوضات بشأن زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
b) Officialisation des initiatives nucléaires présidentielles, y compris par un accord sur des mesures appropriées de vérification qui permettraient d'en garantir le respect; | UN | (ب) إضفاء الطابع الرسمي على المبادرة النووية الرئاسية بما في ذلك الاتفاق على تدابير للتحقق تكون ملائمة وتسمح بالتأكد من الالتزام بها؛ |
iv) D'officialiser par des accords juridiquement contraignants les initiatives, déclarations et arrangements bilatéraux officieux relatifs à la réduction des armes nucléaires non stratégiques, que sont notamment les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992; | UN | `4` إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات الثنائية غير الرسمية الحالية، والمبادرات والإعلانات المتعلقة بتخفيضـات الأسلحـة النوويـة غير الاستراتيجية من قبيل المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 وتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانوناً؛ |
iv) D'officialiser par des accords juridiquement contraignants, les initiatives, déclarations et arrangements bilatéraux officieux relatifs à la réduction des armes nucléaires non stratégiques, que sont notamment les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992; | UN | `4` إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات الثنائية غير الرسمية الحالية، والمبادرات والإعلانات المتعلقة بتخفيضـات الأسلحـة النوويـة غير الاستراتيجية من قبيل المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 وتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانوناً؛ |