B. Normes internationales et autres documents techniques pouvant se rapporter aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | باء- المعايير الدولية والوثائق التقنية الأخرى التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية الفضائية |
41. On a recensé au total 57 documents pouvant se rapporter à la sûreté des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 41- وقد حدد ما مجموعه 57 وثيقة يمكن أن تكون ذات صلة بالأمان النووي لتحليق مصادر القدرة النووية الفضائية. |
Toutefois, cette liste ainsi que l'analyse de certains des documents les plus importants qui est faite plus haut, devraient faciliter les discussions futures éventuelles sur les sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | غير أن القائمة، مع المناقشة الواردة أعلاه حول عدد من الوثائق الأكثر أهمية، ينبغي أن توفرا مرجعا مفيدا لتيسير أي مناقشات قد تجري في المستقبل حول مصادر القدرة النووية الفضائية. |
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | يركّز إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على الأمان خلال المراحل ذات الصلة بإطلاق نظم تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية وتشغيلها وانتهاء خدمتها. |
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | يركّز إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على الأمان خلال المراحل ذات الصلة بإطلاق نظم تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية وتشغيلها وانتهاء خدمتها. |
13. Il convient de noter que les sources d'énergie nucléaires spatiales sont soit des dispositifs radioisotopiques, soit des réacteurs nucléaires. | UN | 13- وينبغي ملاحظة أن مصادر القدرة النووية الفضائية هي إما من نوع النظير المشع أو المفاعل النووي. |
17. Notamment, en raison du fait que leur contenu radioactif est plus important et qu'ils sont plus proches de la population et de l'environnement, les réacteurs nucléaires terrestres nécessitent davantage de systèmes de sûreté que les réacteurs nucléaires spatiaux, de taille plus petite, destinés à être embarqués et qui restent inactifs jusqu'à leur mise en route dans l'espace. | UN | 17- وتحتاج مفاعلات القدرة الأرضية إلى سمات أمان هندسية متعددة أكثر مما تحتاج إليه المفاعلات النووية الفضائية الأصغر المصممة لأن تظل خاملة حتى تعمل في الفضاء الخارجي، وذلك يعزى جزئيا إلى أن المفاعلات الأولى لديها مخزون إشعاعي أكبر ولأنها أقرب إلى السكان وبيئة الأرض. |
C. Résumé des procédures d'approbation du lancement de sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | جيم- ملخص اجراءات الموافقة على اطلاق مصادر القدرة النووية الفضائية |
Les facteurs qui différencient l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace des applications terrestres de l'énergie nucléaire | UN | الاتفاقيات والمعايير والوثائق الدولية ذات الطبيعة التقنية التي لها علاقة محتملة بمصادر القدرة النووية الفضائية واجراءات تطويرها |
36. La Convention a été élaborée pour être appliquée au transport international entre les États et non au lancement de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 36- وبما أن هذه الاتفاقية وضعت بشأن النقل الدولي بين الدول، فلم يكن القصد منها أن تنطبق على إطلاق مصادر القدرة النووية الفضائية. |
a) " Les principales tendances du développement et de l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace en Russie " , par le représentant de la Fédération de Russie; | UN | (أ) " الخطوط الرئيسية لتطور واستخدام مصادر القدرة النووية الفضائية في روسيا " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛ |
b) Les applications permises ou améliorées par le recours à des sources d'énergie nucléaires dans l'espace " , par le représentant des États-Unis; | UN | (ب) " التطبيقات التي تتيحها أو تعززها مصادر القدرة النووية الفضائية " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛ |
III. Conventions, normes et documents techniques internationaux présentant un intérêt potentiel pour les sources d'énergie nucléaires dans l'espace, et procédures d'élaboration | UN | ثالثا- الاتفاقيات والمعايير والوثائق الدولية ذات الطبيعة التقنية التي لها علاقة محتملة بمصادر القدرة النووية الفضائية واجراءات تطويرها |
Une étude a donc été menée en vue de recenser divers documents internationaux - outre les Principes des Nations Unies relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace - tels que conventions, normes, recommandations et autres documents techniques, susceptibles de présenter de l'intérêt pour l'examen de cette question. | UN | وبناء على ذلك، أجري استعراض لاستبانة شتى الوثائق الدولية بالإضافة إلى المبادئ القائمة المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي لها علاقة محتملة بمصادر القدرة النووية الفضائية بما في ذلك الاتفاقيات والمعايير والتوصيات والوثائق التقنية الأخرى. |
26. Il existe un certain nombre d'instruments internationaux importants de nature générale qui, bien qu'ils ne mentionnent pas nécessairement les sources d'énergie nucléaires, peuvent néanmoins concerner l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 26- هنالك عدد من الصكوك الدولية الرفيعة المستوى ذات الطبيعة العامة التي، وإن لم تشر بالضرورة في نصوصها إلى مصادر القدرة النووية، قد تكون وثيقة الصلة بأنشطة مصادر القدرة النووية الفضائية. |
Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | يركّز إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على الأمان خلال المراحل ذات الصلة بإطلاق نظم تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية وتشغيلها وانتهاء خدمتها. |
Portée Le Cadre de sûreté est centré sur les phases successives de lancement, d'exploitation et de fin de service opérationnel des applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | يركّز إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي على الأمان خلال المراحل ذات الصلة بإطلاق نظم تطبيقات مصادر القدرة النووية الفضائية وتشغيلها وانتهاء خدمتها. |
Il complète les consignes et normes de sûreté nationales et internationales relatives aux activités terrestres qui interviennent dans la conception, la fabrication, les essais et le transport de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | وهو يكمل إرشادات ومعايير الأمان الوطنية والدولية الحالية الخاصة بالأنشطة الأرضية التي تشمل تصميم مصادر القدرة النووية الفضائية وصنعها واختبارها ونقلها. |
Le Groupe de travail n'a pas examiné ces documents car ceux-ci ne sont pas considérés d'une manière générale comme présentant un rapport direct avec les sources d'énergie nucléaires spatiales. | UN | لكن الفريق العامل لم يستعرض تلك الوثائق لأنها اعتُبرت عموما غير ذات صلة مباشرة بالأنشطة الخاصة بمصادر القدرة النووية الفضائية. |
Un document est alors considéré comme potentiellement pertinent s'il est susceptible de servir de ressource technique ou de référence pour le lancement et la sûreté d'exploitation des sources d'énergie nucléaires spatiales. | UN | وعليه يعتبر أن الوثيقة يمكن أن تكون ذات صلة اذا كان هناك احتمال بأن تكون ذات فائدة أو قيمة كمصدر أو مرجع تقني للأنشطة المتعلقة بالأمان النووي في اطلاق وتشغيل مصادر القدرة النووية الفضائية. |
Par exemple, plusieurs mesures de protection de l'environnement et de sûreté liées aux centrales nucléaires terrestres, telles que les inspections périodiques et les opérations de maintenance régulières, ainsi que l'évaluation des risques naturels et dus à l'action de l'homme tout au long de la durée de vie de la centrale ne s'appliquent pas dans le cas des sources d'énergie nucléaires spatiales. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك عدة جوانب بيئية وأمانية لمحطات القدرة النووية الأرضية ذات صلة بالموقع، كالتفتيش الدوري ومتطلبات الصيانة وتقييم المخاطر الطبيعية والبشرية على مدى عمر المحطة، تنطبق على مصادر القدرة النووية الأرضية وليس على مصادر القدرة النووية الفضائية. |
16. Par rapport aux réacteurs habituellement utilisés pour la production d'énergie électrique au sol, les réacteurs nucléaires spatiaux sont d'une puissance beaucoup plus faible (de 1 000 à 10 000 fois moindre) et ont des dimensions et une masse beaucoup plus réduites (ce qui est rendu possible par l'utilisation d'uranium fortement enrichi en isotope 235). | UN | 16- وبخلاف المفاعلات الأرضية المعتادة المستخدمة في توليد القدرة، تتميز المفاعلات النووية الفضائية نمطيا بمستوى قدرة حرارية أقل بكثير (أقل بمقدار 000 1-000 10 مرة)، وأبعاد وكتلة ضئيلة (عن طريق استخدام اليورانيوم العالي الاثراء في النظير 235). |