4. Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a un rôle vital à jouer dans la préservation du régime de non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. | UN | ٤ - يتعين أن تؤدي معاهدة عدم الانتشار دورا حيويا في المحافظة على عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها. |
9. Le Traité a un rôle crucial à jouer dans la préservation du régime de non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. | UN | ٩ - يتعين أن تؤدي معاهدة عدم الانتشار دورا حيويا في المحافظة على عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها. |
10. Le TNP a un rôle vital à jouer dans la préservation du régime de non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. | UN | ١٠ - يتعين أن تؤدي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية دورا حيويا فى المحافظة على عدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها. |
Le Groupe des États d'Afrique souligne à nouveau sa position de principe sur le désarmement nucléaire, qui reste sa principale priorité, et sur la question connexe de la non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية مرة أخرى مواقفها القائمة على المبدأ إزاء نزع السلاح النووي، الذي يظل أعلى أولوية للمجموعة، وإزاء المسألة ذات الصلة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها. |
L'objectif est également resté le même : mettre fin au développement des armes nucléaires sous tous leurs aspects en tant que mesure devant mener au désarmement nucléaire. | UN | وظل الهدف ثابتا أيضا ألا وهو وقف استحداث اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها باعتبار ذلك خطوة صوب نزع السلاح النووي. |
3. La prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects est aussi une source d'inquiétude universelle. | UN | 3 - ويعد انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها أيضا مسألة تثير قلقا على الصعيد العالمي. |
«Demande aux États Membres de prendre les mesures voulues pour empêcher la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et pour favoriser le désarmement nucléaire, l'objectif final étant l'élimination des armes nucléaires». | UN | " تطلب أيضا إلى الدول اﻷعضاء أن تتخــــذ التدابير اللازمة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وأن تشجع نـــزع السلاح النووي جاعلـــة القضاء على اﻷسلحة النووية هدفها الﻷساسي؛ " . |
«Demande également aux États Membres de prendre les mesures voulues pour empêcher la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et pour favoriser le désarmement nucléaire, l'objectif final étant l'élimination des armes nucléaires». | UN | " تطلب أيضــا إلـى الـدول اﻷعضـــاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وأن تشجع نزع السلاح النووي، جاعلة القضاء على اﻷسلحة النووية هدفها اﻷساسي " . |
'Le Comité spécial avait pour mandat de négocier " un traité d'interdiction complète des essais nucléaires universel et multilatéralement et effectivement vérifiable, qui contribue efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales " . | UN | " تقضي ولاية اللجنة المخصصة بالتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق على نحو فعال من الامتثال لها وتكون شاملة ومتعددة اﻷطراف، معاهدة من شأنها أن تساهم مساهمة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وفي عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
" Le Comité spécial avait pour mandat de négocier'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires universel et multilatéralement et effectivement vérifiable, qui contribue efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales'. | UN | " تقضي ولاية اللجنة المخصصة بالتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق على نحو فعال من الامتثال لها وتكون شاملة ومتعددة اﻷطراف، معاهدة من شأنها أن تساهم مساهمة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وفي عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
'Le Comité spécial avait pour mandat de négocier " un traité d'interdiction complète des essais nucléaires universel et multilatéralement et effectivement vérifiable, qui contribue efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, au processus de désarmement nucléaire et par conséquent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales " . | UN | " تقضي ولاية اللجنة المخصصة بالتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق على نحو فعال من الامتثال لها وتكون شاملة ومتعددة اﻷطراف، معاهدة من شأنها أن تساهم مساهمة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها وفي عملية نزع السلاح النووي وبالتالي في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
La Finlande réaffirme son engagement en faveur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et de l'objectif ultime, l'élimination de toutes les armes nucléaires. | UN | 12 - وأكدت فنلندا مجددا التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها وهدفها النهائي الرامي إلى القضاء على جميع الأسلحة النووية. |
La Finlande réaffirme son engagement en faveur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects et de l'objectif ultime, l'élimination de toutes les armes nucléaires. | UN | 12 - وأكدت فنلندا مجددا التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها وهدفها النهائي الرامي إلى القضاء على جميع الأسلحة النووية. |
À cet égard, nous rappelons la conclusion rendue à l'unanimité par la Cour internationale de Justice, dans son avis consultatif de 1996, selon laquelle il existe une obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire sous tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace. | UN | 11- ونذكّر في هذا الصدد بالاستنتاج الذي أجمعت عليه محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة عام 1996 ومؤداه وجود التزام بمواصلة المفاوضات بحسن نية حتى التوصل إلى نزع الأسلحة النووية بجميع جوانبها في إطار الرقابة الدولية الصارمة والفعالة. |
68. Les Ministres ont réaffirmé les positions de principe du Mouvement sur le désarmement nucléaire, qui reste la première priorité de leurs pays, et sur la question connexe de la nonprolifération nucléaire sous tous ses aspects, et ils ont souligné qu'il importerait de mener parallèlement et simultanément des efforts axés tant sur la nonprolifération que sur le désarmement nucléaire. | UN | 68- وأعاد الوزراء تأكيد مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وهي مسألة تظل على رأس أولوياتها، وبشأن المسألة ذات الصلة المتمثلة في عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها وأكدوا على أهمية أن تتوازى الجهود الرامية إلى عدم الانتشار مع جهود متزامنة تهدف إلى نزع السلاح النووي. |
Il faut espérer que le moratoire unilatéral se poursuivra en vue de parvenir à un arrangement permanent et juridiquement contraignant de nature à mettre fin aux essais nucléaires sous tous leurs aspects. | UN | ويحدونا الأمل في أن تستمر حالات الوقف الطوعى بغية السعي حثيثاً إلى إيجاد تعهد ملزم قانوناً ودائم لوضع حد للتجارب النووية بجميع جوانبها. |