"النووية غير الاستراتيجية في" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaires non stratégiques dans
        
    • nucléaires non stratégiques en
        
    • nucléaires non stratégiques à
        
    Souligner l'importance des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des efforts de réduction des armes nucléaires. UN 9 - التأكيد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار جهود تخفيض الأسلحة النووية.
    Importance des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des activités tendant à réduire les armements nucléaires. UN 8 - التأكيد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار جهود تخفيض الأسلحة النووية.
    Ils ont été invités en particulier à inclure les armes nucléaires non stratégiques dans le prochain cycle de réduction bilatérale de leurs armements nucléaires, tout en convenant de l'importance d'une transparence et de mesures de confiance plus grandes. UN وشجّعتهما بوجه خاص على إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الجولة المقبلة من محادثاتهما الثنائية بشأن تخفيض الأسلحة النووية، مع الاتفاق على أهمية زيادة الشفافية وتدابير بناء الثقة.
    Les sites de stockage d'armes nucléaires non stratégiques en Europe ont été réduits de 80 %. UN وقد تم خفض عدد مواقع تخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا بنسبة 80 في المائة.
    Ces négociations permettraient de remplacer START I et d'adopter une approche globale à l'égard des armes nucléaires non stratégiques en Europe. UN ويمكن لهذه المفاوضات أن تؤدي إلى استبدال معاهدة ستارت الأولى واتباع نهج تدريجي تجاه الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    12. Des déclarations politiques ont été faites au sujet de pourparlers à engager sur les armements nucléaires non stratégiques à la faveur du dialogue stratégique entre les ÉtatsUnis et la Fédération de Russie dans le cadre du Traité de Moscou. UN 12- وكانت هناك بيانات سياسية مفادها إدراج محادثات بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الحوار الاستراتيجي الذي يدور بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في إطار معاهدة موسكو.
    Un travail important a également été accompli, et continue d'être accompli, dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des initiatives présidentielles unilatérales prises en 1991 et en 1992. UN وتحقق الكثير، وما زال يتحقق، في سبيل تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار المبادرات الرئاسية الانفرادية المتخذة في عامي 1991 و 1992.
    Il reste d'importantes divergences d'opinions entre plusieurs États dotés de l'arme nucléaire relativement à la place et au rôle que doivent tenir les armes nucléaires non stratégiques dans les politiques de sécurité nationale et de promotion de la stabilité. UN ولا تزال هناك خلافات كبيرة في الرأي بين عدد من الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بموقع ودور الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الأمن الوطني وتعزيز الاستقرار.
    Nous nous félicitons de l'importance accordée à la sensibilisation internationale à la nécessité de sérieuses délibérations de fond sur les armes nucléaires non stratégiques dans le cadre du TNP. UN إننا نرحب بالاعتراف الدولي الواسع النطاق بالحاجة إلى إجراء مداولات جادة وموضوعية بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    m) Souligner l'importance que revêtent les armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des efforts de réduction des armes nucléaires; UN (م) التشديد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود المبذولة للحد من الأسلحة النووية؛
    :: Réduire l'état élevé d'alerte des armes nucléaires afin de diminuer le risque de lancement par erreur; procéder à de fortes réductions des armes nucléaires stratégiques; placer toutes les armes nucléaires non stratégiques dans un lieu d'entreposage central; et retirer toutes les armes de ce type des territoires étrangers. UN :: إلغاء حالة الاستنفار القصوى من أسلحة الدمار الشامل للحد من إطلاقها عن طريق الخطأ؛ وإجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية الاستراتيجية؛ ووضع جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في مخزن مركزي؛ وسحب جميع هذه الأسلحة من الأراضي الأجنبية.
    Nous prions instamment tous les États dotés d'armes nucléaires et les États ayant acquis des armes nucléaires de revoir immédiatement leurs positions en matière de déploiement d'armes nucléaires non stratégiques dans le contexte de leurs politiques déclaratoires. UN 8 - نطلب إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى التي تملك أسلحة نووية أن تستعرض من غير إبطاء أوضاع نشرها للأسلحة النووية غير الاستراتيجية في سياق سياساتها البيانية.
    L'OTAN a dit qu'elle est prête à envisager de réduire encore ses besoins en armes nucléaires non stratégiques dans le cadre de mesures réciproques de la part de la Russie, en tenant compte de la disparité de ces armes en Europe entre les arsenaux russe et américain et de l'état général de la sécurité. UN وقد قال الحلف إنه مستعد للنظر في مواصلة تخفيض أسلحته النووية غير الاستراتيجية في سياق خطوات متبادلة يتم اتخاذها مع روسيا، مع مراعاة الفروق في مخزونات روسيا والولايات المتحدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا، ومراعاة البيئة الأمنية عموما.
    Nous saluons les progrès réalisés dans le dialogue sur les armes nucléaires non stratégiques proposé par l'OTAN à son sommet de Chicago, qui constitue une avancée vers la prise en considération des armes nucléaires non stratégiques dans les processus de réduction ultérieurs au Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs. UN 11 - نرحب بالتقدم المحرز في الحوار المتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية الذي اقترحته منظمة حلف شمال الأطلسي في مؤتمر قمتها في شيكاغو، باعتباره إسهاماً نحو إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عمليات التخفيض في مرحلة ما بعد معاهدة " ستارت " الجديدة.
    Notant l'importance que le Secrétaire général attache à la question de la réduction des armements nucléaires non stratégiques dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, UN وإذ تلاحظ الأهمية التي أولاها الأمين العام لمسألة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في تقريره المقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للألفية()،
    Notant l'importance que le Secrétaire général attache à la question de la réduction des armements nucléaires non stratégiques dans son rapport à l'Assemblée du Millénaire, UN وإذ تلاحظ الأهمية التي أولاها الأمين العام لمسألة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في تقريره المقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للألفية()،
    Les rumeurs concernant le déploiement ou le redéploiement d'armes nucléaires non stratégiques en Europe ont, au cours de ces dernières années, fait naître des inquiétudes parmi l'opinion publique. UN وقد أدت الإشاعات حول نشر أو إعادة نشر الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا إلى إثارة القلق لدى الجمهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    Les rumeurs concernant le déploiement ou le redéploiement d'armes nucléaires non stratégiques en Europe ont, au cours de ces dernières années, fait naître des inquiétudes parmi l'opinion publique. UN وقد أدت الإشاعات حول نشر أو إعادة نشر الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا إلى إثارة القلق لدى الجمهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    Nous comprenons que, si nous entreprenons l'examen des armes nucléaires non stratégiques en Europe même, il sera primordial de procéder de concert avec l'OTAN, qui travaille à la révision et au développement de ses propres concepts stratégiques. UN ونفهم أنه عند الانتقال إلى المراحل المقبلة المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا نفسها، سيكون من المهم للغاية مواصلة العمل بما يواكب عمل الناتو الرامي إلى استعراض لمفاهيم الاستراتيجية لهذه المنظمة ومواصلة تطويرها.
    Ces échanges devraient permettre de faire des progrès en vue de la réalisation de notre but commun, à savoir renforcer la sécurité et la stabilité en Europe en améliorant la compréhension mutuelle des dispositifs des forces nucléaires non stratégiques en Europe de l'OTAN et de la Russie. UN ومن شأن هذا الحوار أن يساعد على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار في أوروبا من خلال زيادة الفهم المتبادل لوضعي القوة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا لمنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الروسي.
    La Russie a présenté des informations détaillées sur le cours de l'application réussie des initiatives unilatérales en 1991 et 1992, concernant les armements nucléaires non stratégiques à la première et à la deuxième sessions du comité préparatoire de la Conférence des parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui aura lieu en 2005. UN وقدمت روسيا معلومات مفصلة عن مسار التنفيذ الناجح للمبادرتين الثنائيتين في عامي 1991 و 1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Elle souhaite en particulier que des progrès soient accomplis dans le domaine des armes nucléaires non stratégiques et a été un des principaux auteurs de la résolution 58/50 (Réduction des armements nucléaires non stratégiques) à l'Organisation des Nations Unies, en 2003. UN وعلى وجه الخصوص، تحرص نيوزيلندا على أن تشهد إحراز تقدم بشأن مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وقد كانت في طليعة مقدمي القرار 58/50 (تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية) في الأمم المتحدة عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus