En tant que membre de la communauté mondiale, le Libéria encourage tous les États à adhérer aux principes et idées du TNP sous tous leurs aspects, notamment la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. | UN | وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
Notre devoir à l'égard de l'humanité nous impose de multiplier les zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. | UN | ومن واجبنا أمام البشرية أن نعمل على زيادة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
Les efforts visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde doivent être à la fois salués et encouragés. | UN | ويتعين الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتشجيعها. |
Le Mouvement des non-alignés salue les actions menées pour établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde au moyen d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. | UN | ترحب حركة عدم الانحياز بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم حيث تتفق دول المنطقة المعنية على إنشائها بحرية. |
Le Nigéria a continué d'appuyer les efforts entrepris pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. | UN | 12 - وواصلت نيجيريا دعم الجهود الرامية إلى الإعلان عن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم اعتمادا على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية. |
Le Nigéria continuera à soutenir tous les efforts visant à l'instauration de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde - et ce, sur la base des accords librement consentis par les États concernés. | UN | وسوف تواصل نيجيريا دعم الجهود الرامية إلى الإعلان عن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم اعتمادا على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية. |
Le Nigéria a continué d'appuyer les efforts entrepris pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. | UN | 12 - وواصلت نيجيريا دعم الجهود الرامية إلى الإعلان عن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم اعتمادا على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية. |
Le Nigéria continuera à soutenir tous les efforts visant à l'instauration de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde - et ce, sur la base des accords librement consentis par les États concernés. | UN | وسوف تواصل نيجيريا دعم الجهود الرامية إلى الإعلان عن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم اعتمادا على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية. |
Mon pays attache la plus haute importance à la création des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales. | UN | وتولي بلادي أهمية كبيرة لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم لما لذلك من أثر إيجابي على تعزيز الأمن والسلم الدوليين. |
Dans cet esprit, la République démocratique populaire lao salue et appuie les efforts internationaux visant à établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. | UN | وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود. |
Nous nous félicitons des initiatives visant à la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde et appelons à la coopération et à de larges consultations afin de parvenir à des accords librement consentis entre les États de la région intéressée. | UN | ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وندعو إلى التعاون والتشاور الواسع بغية تحقيق اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية. |
En outre, en tant que Partie contractante au Traité de Tlatelolco, l'Équateur demande à tous les États de déployer des efforts pour mettre en place et consolider des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. | UN | وبالمثل، فإن إكوادور، بوصفها طرفاً متعاقداً في معاهدة تلاتيلولكو، تدعو جميع الدول إلى بذل كل جهد ممكن لإنشاء وتوطيد مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
Le Zimbabwe appuie sans réserve la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde comme mesure importante pour réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération. | UN | 82 - ومضت قائلة إن زمبابوي تؤيد تماماً إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم باعتبار هذا تدبيراً هاماً في تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي. |
Le Zimbabwe appuie sans réserve la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde comme mesure importante pour réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération. | UN | 82 - ومضت قائلة إن زمبابوي تؤيد تماماً إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم باعتبار هذا تدبيراً هاماً في تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي. |
Le Mouvement des pays non alignés salue les efforts visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région concernée et appelle à une coopération et à des consultations élargies dans ce sens. | UN | وترحب حركة بلدان عدم الانحياز بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتدعو إلى التعاون والتشاور على نطاق واسع تحقيقا لذلك الهدف. |
En présentant cette initiative, la Mongolie se fondait sur sa position de principe orientée de longue date vers l'objectif du désarment général et complet, en accordant la plus haute priorité au désarmement nucléaire, et sur son soutien à la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. | UN | وبطرح هذه المبادرة، استرشدت منغوليا بموقفها المبدئي الثابت لصالح تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، وإيلاء أعلى أولوية لنـزع السلاح النووي، وتعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. |
Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires salue les efforts visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde et appelle à la coopération et à de vastes consultations afin que les États des régions concernées parviennent à conclure des accords librement consentis. | UN | 2 - وترحب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتدعو إلى التعاون وإجراء مشاورات واسعة النطاق من أجل إبرام اتفاقات يجرى التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية. |