Le Pakistan appuie fermement le concept de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. | UN | وباكستان تؤيد تأييدا قويا مفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم. |
Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, | UN | إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم، |
Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, | UN | إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم، |
L'Agence appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. | UN | والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
Nous sommes très favorables à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. | UN | ونؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde | UN | تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم |
Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) | UN | عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية) |
Nous confirmons l'importance de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. | UN | ونؤكد أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم. |
Mon pays a toujours appuyé la paix et la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde, y compris la région du Moyen-Orient, car ces mesures permettraient de créer des conditions propices à l'instauration d'un développement soutenu et d'une paix et d'une stabilité durables. | UN | لقد أيدت بلادي دائما إقامة مناطق سلم ومناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم، بما في ذلك منطقة الشرق اﻷوسط، مما سيساعد على تهيئة الظروف لتحقيق السلم والاستقرار والتنمية الدائمة. |
Le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan sont unanimes à considérer que la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribue sensiblement au désarmement nucléaire. | UN | 2 - وتتفق أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في القناعة بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم سيسهم بقدر كبير في تيسير نزع السلاح النووي. |
Les zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde contribuent efficacement à la consolidation de la paix et de la sécurité régionales et mondiales et doivent être respectées. | UN | إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم تساهم بفعالية في تعزيز السلام والأمن الإقليمي والعالمي وينبغي احترامها. |
Nous appuyons pleinement la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, que nous considérons comme des mesures positives et importantes pour réaliser l'objectif du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | وندعم دعما تاما إقامة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم بوصفها خطوات إيجابية وتدابير هامة نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Défenseur d'une Asie du Sud-Est exempte d'armes nucléaires, la Thaïlande appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde. | UN | وبما أن تايلند مؤيد فعّال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، فإنها تدعم إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم. |
En même temps, nous devrions continuer à renforcer le régime de non-prolifération et à prendre des mesures énergiques afin de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses parties du monde, en particulier dans les régions les plus névralgiques. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي أن نواصل تدعيم نظام عدم الانتشار وأن نواصل بهمة ونشاط اتخاذ مبادرات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف بقاع العالم، ولا سيما في المناطق الأكثر حساسية. |
Des mesures tendant à créer et à consolider des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde sont de plus en plus adoptées. | UN | إن الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم تكتسب زخما. |
Un élément clef de la réduction au niveau géographique de la possession d'armes nucléaires est la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. | UN | ومن العناصر الرئيسية في تقليص المنطقة الجغرافية لحيازة الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
Comme le veut sa politique en matière de nonprolifération et de désarmement nucléaires, la Mongolie a toujours fermement appuyé l'idée de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses parties du monde. | UN | تناصر منغوليا دائماً وبقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم، تمشياً مع سياستها في مجالي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
L'Égypte attache une grande importance à la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans les différentes régions du monde. | UN | وتنظر مصر بأهمية كبيرة الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
NPT/CONF.2000/8 Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde. | UN | NPT/CONF.2000/8 تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
NPT/CONF.2000/8 Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde | UN | NPT/CONF.2000/8 تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم |
Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) | UN | عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية) |
Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) | UN | عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية) |
Non seulement la Mongolie appuie vivement la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans les diverses régions du monde, mais encore elle s'efforce, en raison de sa situation géographique et historique particulière, d'apporter une contribution concrète, aussi modeste soit-elle, à cette noble cause. | UN | إن منغوليا لا تؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم فحسب، بل إنها، نظرا لموقعها الجغرافي الفريد وتجربتها التاريخية، تسعى، أيضا، جاهدة إلى تقديم إسهام عملي ملموس، وإن كان متواضعا، في هذه القضية النبيلة. |