"النوويّة" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaires
        
    • nucléaire
        
    • cœur radioactif
        
    Je parle de terrorisme, d'armes de destruction massive, d'armes nucléaires. Open Subtitles أتحدّث عن الإرهاب وأسلحة الدّمار الشامل والقنابل النوويّة.
    Elle faisait une grève de la faim contre les armes nucléaires. Open Subtitles كانت مُضربةً عن الطعام إحتجاجًا على الأسلحة النوويّة.
    Peut-être que ton nouveau domaine pourrait être le calcul de matrices d'éléments nucléaires. Open Subtitles ربما تستطيع أن تجعل مجالك الجديد للدراسة حسابات عناصر الشبكة النوويّة
    Si cette usine nucléaire ne fond pas, l'équipe, elle, risque. Open Subtitles إذن لمْ تنصهر محطة الطاقة النوويّة هذه، فهذا الفريق قد ينصهر بالفعل.
    Et aussi, un dispositif de lancement nucléaire volé au Kremlin il y a deux jours. Open Subtitles كما تبحث عن جهاز إطلاق الصواريخ النوويّة الذي سُرق مِن الكريملن منذ يومَين
    Souvenez-vous, ils les ont utilisé pour saboter les centrales nucléaires iraniennes. Open Subtitles لعلّكِ تذكرين أنّهم استُخدِموا لتخريب أجهزة الطّرد المركزيّة النوويّة الإيرانيّة.
    Ils sont après les matières nucléaires dans cette installation. Open Subtitles إنّهم يسعون خلف المواد النوويّة في هذه المنشأة.
    Lorsque les Russes lanceront leurs missiles nucléaires, 20 millions d'Américain seront instantanément incinérés. Open Subtitles عندما يطلق الروسيين صواريخهم النوويّة سوف يتم حرق 20 مليون أمريكي بشكل فوري
    Vous pouvez confirmer ou infirmer les rapports que seulement 4 des centrales nucléaires Iraniennes visées ont été détruites, et que la cinquième est toujours opérationnelle. Open Subtitles يمكنك تأكيد التقارير الّتي تقولُ أنّ أربعة من الخمس خلايا النوويّة الإيرانيّة قد دمرّت، و الخامس مازال يعمل ؟
    Il ressemble à l'neutrinos venant du soleil avoir muté dans un nouveau type de particules nucléaires. Open Subtitles يبدو أنّ النيوترونات القادمة من الشمس... تحوّلت إلى نوع جديد من العناصر النوويّة
    La priorité absolue est de sécuriser les éléments nucléaires. Open Subtitles أولويّتنا الأولى والأهمّ هي تأمين المادة النوويّة
    La menace informatique pourrait affecter la finance, les centrales nucléaires, les usines chimiques et entraîner une véritable catastrophe. Open Subtitles "لعلّهم قادرون على شلِّ الشبكة الماليّة، أو المصانع النوويّة والكيميائيّة" "جميعهم عرضة للدمار"
    Aux physiciens... et seulement aux physiciens nucléaires Open Subtitles بلالعلماء... وبعد ذلك علماء الطاقة النوويّة
    La seule source viable est dans leurs usines, et dans les têtes nucléaires. Open Subtitles المصدرُ الوحيد لمكوّناتنا الأساسيّة هو في مُنشآتهم الصناعيّة -أو في الرؤوس الحربيّة النوويّة بحدّ ذاتها
    Des codes de lancement nucléaires que le moon walk n'existait pas, que Roswell n'était pas un emplacement secret Open Subtitles رموز إطلاق الصواريخ النوويّة ،
    Les sources d'énergie nucléaire encapsulées. Open Subtitles مصادر الطاقة النوويّة المُحصّنة
    En le prenant d'une centrale nucléaire ici, en Californie. Open Subtitles نأخذه من محطّةٍ للطاقةِ النوويّة هنا في "كاليفورنيا".
    – Académie de formation nucléaire. Open Subtitles - ما مهمّتك الأخيرة ؟ - أكاديميّة التدريب النوويّة
    b) Consciente de l'utilité du système des garanties de l'Agence, moyen fiable de vérification des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, UN (ب) وإذ يدرك فائدة نظام ضمانات الوكالة كوسيلة يعوَّل عليها للتحقُّق من استخدام الطاقة النوويّة في الأغراض السلميّة،
    "Fusion à la centrale nucléaire." Open Subtitles "ذوبان في المحطّة النوويّة"
    Maintenant, ceux qui régulent les températures du cœur radioactif ont été installés à la fin des années 80. Open Subtitles الآن، البرامج التي تُنظم درجة حرارة النواة النوويّة قد تمّ تنصيبهم في أواخر الثمانينيّات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus