"النووي المادي" - Traduction Arabe en Français

    • nucléaire
        
    Cette contribution devrait aider à renforcer encore le régime de sécurité nucléaire. UN ونتوقع أن تُساعد هذه التبرعات في مواصلة تعزيز نظام الأمن النووي المادي.
    Nous estimons que l'entrée en vigueur de ce texte permettra de renforcer considérablement le régime international de sécurité nucléaire. UN ونحن نعتبر أن بدء نفاذ التعديل سيجعل من تعزيز النظام الدولي للأمن النووي المادي أمرا ممكنا.
    Cette contribution devrait aider à renforcer encore le régime de sécurité nucléaire. UN ونتوقع أن تُساعد هذه التبرعات في مواصلة تعزيز نظام الأمن النووي المادي.
    Nous estimons que l'entrée en vigueur de ce texte permettra de renforcer considérablement le régime international de sécurité nucléaire. UN ونحن نعتبر أن بدء نفاذ التعديل سيجعل من تعزيز النظام الدولي للأمن النووي المادي أمرا ممكنا.
    Ce n'est nul autre que les États-Unis qui nous poursuivent et nous poussent systématiquement à acquérir la dissuasion nucléaire physique d'aujourd'hui. UN ولا أحد سوى الولايات المتحدة طاردنا ودفعنا بشكل منتظم إلى حيازة الردع النووي المادي الحالي.
    À cet égard, il est nécessaire d'insister sur l'importance que revêtent les efforts déployés systématiquement par l'AIEA pour renforcer le régime mondial de sûreté nucléaire. UN وفي ذلك السياق، لا بد من التشديد على أهمية الجهود المنهجية للوكالة بغية تعزيز النظام العالمي للأمان النووي المادي.
    Nous espérons que notre contribution permettra de continuer à renforcer le régime de sûreté nucléaire. UN ونأمل أن تساعد مساهمتنا على مواصلة تعزيز نظام الأمان النووي المادي.
    Dans ce contexte, il est nécessaire de noter l'importance des efforts systématiques de l'AIEA visant à renforcer le régime de sécurité nucléaire dans le monde. UN وتجدر، في هذا السياق، الإشارة إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تبذل جهودا منهجية هامة لتعزيز نظام الأمن النووي المادي في جميع أنحاء العالم.
    Dans ce contexte, il est nécessaire de noter l'importance des efforts systématiques de l'AIEA visant à renforcer le régime de sécurité nucléaire dans le monde. UN وتجدر، في هذا السياق، الإشارة إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تبذل جهودا منهجية هامة لتعزيز نظام الأمن النووي المادي في جميع أنحاء العالم.
    Nous appuyons l'adoption d'un nouveau plan de sûreté nucléaire de l'AIEA pour 2010-2013. UN ونؤيد اعتماد خطة جديدة للوكالة معنية بالأمان النووي المادي للفترة 2010-2013.
    À l'heure actuelle, les travaux de l'AIEA sont fondés sur le plan pour 2010-2013, l'accent étant mis sur le renforcement de la sécurité nucléaire afin de prévenir les actes de terrorisme nucléaire. UN 27 - ويجري إنجاز العمل حاليا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس خطة الأمن النووي للفترة 2010-2013، التي تركز على تعزيز الأمن النووي المادي من أجل منع وقوع حوادث محتملة ذات طابع إرهابي نووي.
    À l'heure actuelle, les travaux de l'AIEA sont fondés sur le plan pour 2010-2013, l'accent étant mis sur le renforcement de la sécurité nucléaire afin de prévenir les actes de terrorisme nucléaire. UN 27 - ويجري إنجاز العمل حاليا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أساس خطة الأمن النووي للفترة 2010-2013، التي تركز على تعزيز الأمن النووي المادي من أجل منع وقوع حوادث محتملة ذات طابع إرهابي نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus