Depuis l'année dernière, des progrès importants sont constatés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. | UN | منذ العام الماضي، نشهد تقدما كبيرا في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
Nous appelons tous les membres de la Conférence à se consacrer à nouveau à la cause du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. | UN | ونناشد جميع أعضاء المؤتمر أن يكرسوا جهودهم من جديد لموضوع نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
À cet égard, nous reconnaissons l'application du principe de l'irréversibilité qui doit guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, en tant que contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, en tenant compte de ces conditions. | UN | وفي ذلك السياق، نقر تطبيق مبدأ عدم الرجعة ليوجه كل التدابير التي تتخذ في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بوصفه إسهاما في صون وإنفاذ السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، آخذين بالاعتبار تلك الشروط. |
Le principe de l'irréversibilité doit guider toutes les mesures en matière de désarmement nucléaire et de maîtrise des armements. | UN | وينبغي الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
Le régime de non-prolifération nucléaire et de maîtrise des armements reste en proie à des problèmes multiples et variés. | UN | وما زال نظام عدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة يواجه مجموعة كبيرة من التحديات. |
Il est essentiel de réparer les revers graves que nous avons connus en matière de désarmement nucléaire et de contrôle des armements. | UN | يتحتم معالجة جوانب القصور الكبرى في نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة. |
La Commission, cependant, combine sa représentativité mondiale avec un mandat qui lui permet de centrer ses délibérations de façon intense sur deux questions essentielles liées au désarmement nucléaire et à la maîtrise des armements conventionnels. | UN | وأما الهيئة فتجمع بين عضويتها ذات الصبغة العالمية وبين ولايتها التي تتيح لها التركيز بكثافة في مداولاتها على مسألتين حيويتين تتصلان بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة التقليدية. |
À cet égard, l'application du principe d'irréversibilité devrait guider toutes les mesures prises dans les domaines du désarmement nucléaire et du contrôle des armements en tant que contribution au maintien de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales. | UN | وفي هذا السياق، نعترف بانطباق مبدأ عدم التراجع لتسترشد به جميع التدابير في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بوصفه عاملا يسهم في صون السلم والأمن والاستقرار الدولية، مع أخذه هذه الشروط في الحسبان. |
- Reconnaître l'application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions; | UN | - التسليم بضرورة الاهتداء في التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بمبدأ عدم الرجوع عن المسار المحدد وذلك على سبيل صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار؛ |
- Reconnaître l'application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions; | UN | - التسليم بضرورة الاهتداء في التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بمبدأ عدم الرجوع عن المسار المحدد وذلك على سبيل صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار؛ |
M. Cserveny (Agence internationale de l'énergie atomique) dit que les événements de l'année écoulée ont mis à mal le régime multilatéral de non-prolifération nucléaire et de maîtrise des armements et ont montré qu'il fallait le renforcer sans plus tarder. | UN | 55 - السيد تشيرفيني (الوكالة الدولية للطاقة الذرية): قال إن الأحداث التي شهدتها السنة المنصرمة أثرت سلبيا على النظام المتعدد الأطراف لمنع الانتشار النووي وتحديد الأسلحة وأثبتت أنه يجب تعزيزه بدون تأخير. |
Efforts de désarmement non nucléaire et de contrôle des armements | UN | جهود نزع السلاح غير النووي وتحديد الأسلحة |
Nous soulignons la nécessité pour les membres de la Commission d'honorer leurs obligations relatives au désarmement nucléaire et à la maîtrise des armements et d'empêcher la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. | UN | ونؤكد على الحاجة إلى أن يضطلع أعضاء الهيئة بالتزاماتهم المتعلقة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه. |