"النويدات المشعة في" - Traduction Arabe en Français

    • radionucléides dans
        
    • radiologique du
        
    • radiologiques au
        
    • radionucléides à
        
    • des radionucléides
        
    • radionucléides en
        
    " Liste des stations [de haute qualité] servant à mesurer les radionucléides dans l'atmosphère UN " ]الجدول ٢ قائمة المحطات ]ذات النوعية العالية[ لقياس النويدات المشعة في الجو
    Les travaux de recherche scientifique qui ont été faits révèlent une concentration de radionucléides dans les arbres, les baies, les herbes médicinales, les champignons et le gibier. UN وتظهر الأبحاث العلمية تراكماً في النويدات المشعة في الأشجار والأعناب والأدوية العشبية والفطر والطرائد.
    Il est bon que le Comité continue de soutenir les efforts d'évaluation de la propagation des radionucléides dans l'environnement. UN ورحبت بكون اللجنة تواصل دعم الجهود المبذولة لدراسة انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    - CD/NTB/WP.289, daté du 17 janvier 1996, soumis par la délégation de Cuba, intitulé'Réponses au questionnaire sur les moyens disponibles pour appuyer le réseau radiologique du Système de surveillance international (SSI)'. UN - CD/NTB/WP.289، المؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد كوبا، المعنونة " قائمة الموارد لدعم شبكة النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي " .
    - CD/NTB/WP.293, daté du 23 janvier 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé'Rapport intérimaire 1 sur le Centre international de données : incorporation de données infra-acoustiques, hydroacoustiques et radiologiques au CID : traitement et analyse'. UN - CD/NTB/WP.293، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " التقرير المرحلي اﻷول عن مركز البيانات الدولي: إدراج بيانات الرصد دون السمعي والرصد الصوتي المائي ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي: التجهيز والتحليل " .
    La teneur d'une liste définitive des moyens de surveillance des radionucléides, à incorporer dans le SSI, dépendra de considérations techniques et de décisions d'ordre politique. UN ٨- تتألف ]في البداية[ الشبكة المحددة لمحطات ]النويدات المشعة[ ]قياس النويدات المشعة في الجو[.
    À ce stade, la météorologie, l'érosion des sols, etc., feront l'objet d'un suivi, et le degré d'érosion sera estimé en fonction des activités des radionucléides dans le sol. UN وهنا يُرصد الطقس وتآكل التربة وغير ذلك وتقدَّر درجة التآكل اعتماداً على أنشطة النويدات المشعة في التربة.
    Souhaitant en outre prévenir toute menace à la santé et à l'environnement découlant d'une production excessive de radionucléides dans les réacteurs nucléaires, UN وإذ تحدوها الرغبة في تجنب أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن الإفراط في توليد النويدات المشعة في المفاعلات النووية،
    " 3. En coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations [de haute qualité] [pour les radionucléides] [servant à mesurer les radionucléides dans l'atmosphère]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محددة من محطات ]النويدات المشعة[ ]ذات النوعية العالية[ ]لقياس النويدات المشعة في الجو[.
    Les procédures d'analyse utilisées au Centre international de données sont décrites dans le Manuel pour la surveillance des radionucléides dans l'atmosphère et l'échange international de données sur ces radionucléides. UN وتكون الاجراءات التي يتعين استخدامها في التحليل في المركز هي تلك الاجراءات المحددة في دليل التشغيل ﻟمراقبة النويدات المشعة في الجو والتبادل الدولي للبيانات المتعلقة بالنويدات المشعة في الجو.
    — Étude de la migration des radionucléides dans les écosystèmes forestiers et dulçaquicoles; UN - دراسة هجرة النويدات المشعة في النظم اﻹيكولوجية الحرجية والمائية؛
    [Tableau 2 Liste des stations servant à mesurer les radionucléides dans l'atmosphère UN ]الجدول ٢ قائمة محطات قياس النويدات المشعة في الجو
    [Tableau 2 Liste des stations servant à mesurer les radionucléides dans l'atmosphère UN ]الجدول ٢ قائمة محطات قياس النويدات المشعة في الجو
    Lorsqu'on cherche à mieux comprendre le comportement des radionucléides dans l'environnement, c'est souvent parce qu'on prévoit de nettoyer certains sites contaminés par des usines de production d'armes nucléaires ou aux tout premiers stades de la mise au point du cycle du combustible nucléaire. UN وفي كثير من الحالات، ترتبط الحاجة إلى اكتساب فهم أعمق لسلوك النويدات المشعة في البيئة بخطط تنظيف البيئة من التلوث الناتج عن عمليات انتاج اﻷسلحة والفترات المبكرة لتطوير دورة الوقود النووي.
    L'accumulation de radionucléides dans la faune est fonction de la contamination radiologique de son territoire d'habitation. UN 7 - ويتناسب تراكم النويدات المشعة في الحيوانات مع درجة إشعاع المناطق في موائلها.
    La Commission préparatoire de l'OTICE a communiqué les données pertinentes provenant de son réseau mondial de mesure des radionucléides dans l'atmosphère. UN وقدمت اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بيانات مناسبة مستمدة من شبكتها العالمية عن قياسات النويدات المشعة في الهواء.
    - CD/NTB/WP.289, daté du 17 janvier 1996, soumis par la délégation de Cuba, intitulé " Réponses au questionnaire sur les moyens disponibles pour appuyer le réseau radiologique du Système de surveillance internationale (SSI) " . UN - CD/NTB/WP.289، المؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد كوبا، المعنونة " قائمة الموارد لدعم شبكة النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي " .
    - CD/NTB/WP.289, daté du 17 janvier 1996, soumis par la délégation de Cuba, intitulé'Réponses au questionnaire sur les moyens disponibles pour appuyer le réseau radiologique du Système de surveillance international (SSI)'. UN - CD/NTB/WP.289، المؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من وفد كوبا، المعنونة " قائمة الموارد لدعم شبكة النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي " .
    - CD/NTB/WP.293, daté du 23 janvier 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé " Rapport intérimaire 1 sur le Centre international de données : incorporation de données infra-acoustiques, hydroacoustiques et radiologiques au CID : traitement et analyse " . UN - CD/NTB/WP.293، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " التقرير المرحلي اﻷول عن مركز البيانات الدولي: إدراج بيانات الرصد دون السمعي والرصد الصوتي المائي ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي: التجهيز والتحليل " .
    - CD/NTB/WP.293, daté du 23 janvier 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé'Rapport intérimaire 1 sur le Centre international de données : incorporation de données infra-acoustiques, hydroacoustiques et radiologiques au CID : traitement et analyse'. UN - CD/NTB/WP.293، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " التقرير المرحلي اﻷول عن مركز البيانات الدولي: إدراج بيانات الرصد دون السمعي والرصد الصوتي المائي ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي: التجهيز والتحليل " .
    La teneur d'une liste définitive des moyens de surveillance des radionucléides, à incorporer dans le SSI, dépendra de considérations techniques et de décisions d'ordre politique. UN ١١- تتألف ]في البداية[ الشبكة المحددة لمحطات ]النويدات المشعة[ ]قياس النويدات المشعة في الجو[.
    Le MERCOSUR se félicite également des efforts du Comité scientifique visant à étudier le transport des radionucléides par l'environnement. UN وأعرب عن ترحيب السوق المشتركة أيضا بما تضطلع به اللجنة العلمية من أعمال بشأن انتقال النويدات المشعة في البيئة.
    Une assistance technique devrait être fournie aux pays en développement, en étant bien conscient, notamment, des besoins particuliers des petits Etats insulaires en développement, pour les aider à mettre au point des procédures de gestion et d'élimination des déchets radioactifs provenant de l'utilisation de radionucléides en médecine, dans la recherche et dans l'industrie, ou à améliorer celles qui existent. UN وينبغي تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية مع التسليم، على وجه الخصوص، بالاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لتمكينها من وضع أو تحسين اﻹجراءات اللازمة ﻹدارة النفايات المشعة والتخلص منها على نحو مأمون، وهي النفايات الناشئة عن استخدام النويدات المشعة في الطب والبحوث والصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus