"الهاتف الخليوي" - Traduction Arabe en Français

    • téléphone portable
        
    • téléphone cellulaire
        
    • portables
        
    • un portable
        
    • de portable
        
    • Cell téléphone
        
    • portable de
        
    • son portable
        
    • un téléphone
        
    Ok, nous avons l'image en entier de la bande de remise en forme et du téléphone portable de notre troisième victime. Open Subtitles حسناً حصلنا على صورة كاملة لحزام اللياقة البدنية و الهاتف الخليوي للضحية الثالثة
    Monty, des avancées avec le téléphone portable et la caméra qu'on a trouvé ? Open Subtitles مونتي .. أي شئ على الهاتف الخليوي و الكاميرا التي وجدناها ؟
    Donc, il y avait encore assez de la carte mère gauche pour pirater le téléphone cellulaire de Dover, et il était rempli d'applications sur le poker. Open Subtitles لذلك، لم يكن هناك ما يكفي من من اللوحة الأم تركت المأجور الى الهاتف الخليوي دوفر، وكان مملوءا مع تطبيقات لعبة البوكر.
    Nos portables ont été confisqués. Open Subtitles هناك اختراع يسمى الهاتف الخليوي أن مدرستك صادرت.
    Si Sly a raison à propos de micro-ondes flotant autour de la base comme une partie du système de sécurité, je pourrais utiliser un portable pour canaliser les ondes dans la serrure et court-circuiter le mécanisme. Open Subtitles إذا الحق ماكر و حول أفران ميكروويف تطوف قاعدة كجزء من نظام الدفاع أنا يمكن استخدام الهاتف الخليوي لتوجيه موجات
    J'ai un numéro de portable, mais on n'a pas les ressources de géolocalisation de l'oncle Sam. Open Subtitles لدي رقم خلية، لكنني أخشى ليس لدينا نفس قدرات تتبع الهاتف الخليوي كما العم سام.
    [Cell téléphone vibre] Open Subtitles [الهاتف الخليوي يهتز]
    Une bombe dans la voiture, pas un téléphone portable. Open Subtitles قنبلة في السيارة ، وليس على الهاتف الخليوي.
    Donc on sait que le hackeur envoie les e-mails par téléphone portable. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن نعرف أن القراصنة يرسل رسائل البريد الإلكتروني عبر الهاتف الخليوي.
    Du Semtex, un téléphone portable comme détonateur... Open Subtitles انظر لنفسك، إنّ لديك سيمتكس. إنّ لديك مُفجّر عبر الهاتف الخليوي.
    Tu peux retrouver le téléphone portable ? Open Subtitles هل يمكنك تعقب الهاتف الخليوي الذي أجرى منه الإتصال؟
    Il s'avère que le troisième téléphone portable qu'il a trouvé sur la scène n'était pas un dispositif de déclenchement après tout. Open Subtitles تبين أن الهاتف الخليوي الثالث الذي عثر عليه في مسرح الجريمة لم يكن وسيلة التفجير.
    RYAN: Aucune idée. L'arrêt de téléphone cellulaire de Jake. Open Subtitles لا فكرة لديهم الهاتف الخليوي لجايك مقفل
    Nous avons eu un emplacement sur le téléphone cellulaire. Open Subtitles لدينا موقع على الهاتف الخليوي
    (téléphone cellulaire bourdonnement) Obtenez Martinez sur la corne, assurez-vous qu'il a les ressources Open Subtitles (الهاتف الخليوي الأز) التسجيل مارتينيز على قرن ، تأكد من أن لديه الموارد
    Structure et fonctionnement de la Division des services médicaux; utilisation de téléphones portables au Siège; contrats de transit; invitations à soumissionner, conditions générales, projets de contrats et procédures établies pour tous les aspects des marchés de travaux; contrôle de certains comptes créditeurs au Siège UN هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية؛ عمليات الهاتف الخليوي في المقر؛ عقود متعهدي شحن البضائع؛ الطلبات الحالية المتعلقة بالمقترحات، والشروط العامة، ومشاريع العقود والإجراءات المعمول بها في كافة أوجه عقود البناء؛ الضوابط المختارة لحسابات الدفع في المقر
    Mauvaise réception pour les portables. Open Subtitles استقبال الهاتف الخليوي سيّىء.
    Elle a un portable ? Open Subtitles فهل لها الهاتف الخليوي معها؟ أنا لا أعتقد ذلك.
    Pas de télé, ni d'Internet, ni de portable. Open Subtitles لا تلفزيون لا إنترنت ولا الهاتف الخليوي.
    [Cell téléphone vibre] Open Subtitles [الهاتف الخليوي يهتز]
    Alors, regarde ce que j'ai trouvé dans le portable de Nate. Open Subtitles ذلك، انظروا الى ما وجدنا على الهاتف الخليوي نيت.
    J'ai pu accéder aux enregistrements de son portable le jour où il est mort. Open Subtitles وكنت قادرا على الوصول إلى سجلاته الهاتف الخليوي من اليوم الذي قتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus