Le Service de renseignement financier coréen est membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux et du Groupe Egmont des cellules de renseignements financiers. | UN | إنَّ وحدة الاستخبارات المالية الكورية عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفي مجموعة Egmont لوحدات الاستخبارات المالية. |
Il a créé des organes de contrôle centraux et une cellule de renseignement financier et est membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux. | UN | وأنشأت ميانمار هيئات للمراقبة المركزية ووحدة للاستخبارات المالية، وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Le Gouvernement mongole coopère avec le Groupe d'action financière et le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux afin d'améliorer sa stratégie de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, et il a récemment révisé sa législation en la matière. | UN | وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Conseil de l'Europe, du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux, de la Japan Federation of Bar Associations, et de la Fondation asiatique pour la prévention du crime. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن مجلس أوروبا وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والاتحاد الياباني لرابطات المحامين والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة. |
Des représentants des Palaos suivent les stages de formation à la détection des transactions de blanchiment d'argent dans le cadre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment d'argent. | UN | وتشارك بالاو في التدريب على الكشف عن غسل الأموال من خلال فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Le Myanmar a créé des organes centraux de contrôle et une cellule de renseignement financier et est membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux. | UN | وقد أنشأت هيئات رقابة مركزية ووحدة للاستخبارات المالية، وهي عضو في فريق آسيا/ المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Il est également membre du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux, avec lequel il collabore étroitement, et a signé des accords bilatéraux d'entraide judiciaire en matière civile et pénale, d'extradition et sur le transfèrement de condamnés avec divers pays. | UN | وأضاف أن بلده عضو أيضاً في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وأنه يعمل مع هذا الفريق عن كثب، كما وقّع مع بلدان مختلفة اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المساعدة التقنية في المسائل المدنية والجنائية وتسليم المجرمين ونقل المُدانين. |
Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux ont commencé à obtenir des résultats en observant le lien entre le blanchiment et la corruption ainsi que certaines affaires précises. | UN | وقد بدأ كل من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال يحرزان تقدّما من خلال النظر في الصلة بين غسل الأموال والفساد وفي بعض الحالات المحدّدة. |
La République de Corée a fait l'objet d'une évaluation concernant l'application de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales, ainsi que d'une évaluation de la part du Groupe d'action financière (GAFI) et du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux (GAP). | UN | وقد قُيِّمت حال جمهورية كوريا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الرشوة، وقَيَّمتها أيضاً فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
Membres actifs du Groupe d'action financière (GAFI) et d'organismes régionaux comme le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux (GAP) et le Groupe d'action financière des Caraïbes (GAFIC), les pays du groupe CANZ encouragent le renforcement des mesures législatives, réglementaires et autres visant à prévenir et à combattre le financement du terrorisme. | UN | وأضاف أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقوم، بوصفها أعضاء نشطة في فرقة العمل للإجراءات المالية وفي هيئات إقليمية مثل فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، بتشجيع تعزيز التدابير التشريعية والتنظيمية وغيرها من التدابير التي تتخذ لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب. |
À ce sujet, la Conférence a souligné l'importance des travaux menés par le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et le Groupe Eurasie contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | وجرى التأكيد في هذا الصدد على أهمية العمل الذي يقوم به فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والمجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Dans ce contexte, il y a lieu de saluer comme très utiles les activités du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux menées en collaboration étroite avec le Groupe Eurasie de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي الإشادة كثيرا بأنشطة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، التي تتعاون بشكل وثيق مع المجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
la détection et répression; conférencier invité à l'Université de Macao; représentant et point de contact (détection et répression) du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux Fédération de Russie Ilyin | UN | مستشار المفوَّض العام لمكتب الشرطة المتحدة، خبير مستشار في غسل الأموال وخبير في إنفاذ القوانين؛ مُحاضر زائر في جامعة مكاو؛ ممثل ومنسِّق (إنفاذ القوانين) لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال |
19. Afin de mieux comprendre les liens qui existent entre la corruption et le blanchiment de l'argent et faire des recommandations sur la manière de renforcer la lutte contre ces deux phénomènes interdépendants, le GAFI et le Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux ont créé un groupe de projet chargé d'établir un rapport détaillé sur les liens entre la corruption, le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme. | UN | 19- ومن أجل إتاحة فهم أفضل بشان الصلات القائمة بين الفساد وغسل الأموال، وتقديم توصيات عن كيفية تعزيز مكافحة هاتين الجريمتين المترابطتين، أنشأت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال فريقا للقيام بعملية إعداد تقرير تفصيلي عن الصلة التي تربط الفساد بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Quinzième réunion annuelle du Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment d'argent Brisbane | UN | الاجتماع السنوي الخامس عشر لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال |