Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination et de l'utilisation des centres de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وتنسيق استخدام خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
6. À la même séance, des déclarations ont également été faites par les représentants de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ٦ - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانين ممثلا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
À cet égard, nous avons le projet d'organiser à Astana, en 2010 ou 2011, des conférences ministérielles de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Europe. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقنا خططا لعقد مؤتمرات وزارية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، في أستانا عام2010 أو 2011. |
Tenue à l'invitation du Gouvernement de la République démocratique populaire lao, elle a été organisée en coopération avec le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, et la Commission économique pour l'Europe. | UN | واستضافته حكومة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، ونُظم بالتعاون مع المكتب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé qu'en 2009 et 2010, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale ont été conjointement à l'origine de 14 appels ou affaires en matière disciplinaire. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه خلال عامي 2009 و2010، نشأ ما مجموعه 14 طعنا أو مسألة تأديبية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا معا. |
À la suite du Sommet, des organes constitutifs ont organisé des manifestations ou programmes spéciaux sur le Sommet, comme le séminaire organisé par la CCP pour l'Asie et le Pacifique et le Comité régional en Inde à l'intention des églises et des conseils oecuméniques, en août 1992. | UN | وبعد القمة، نظمت الهيئات التي يتكون منها المؤتمر مناسبات وبرامج خاصة بشأنها يذكر منها على سبيل المثال الحلقة الدراسية للكنائس والهيئات المسكونية التي نظمها المؤتمر المسيحي للسلام لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الهندية اﻹقليمية للمؤتمر المسيحي للسلام في آب/ أغسطس ١٩٩٢. |
Notant également le rôle essentiel qu'y jouent la présente Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et le Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Le Programme a été lancé en 1997 par le Président du Kazakhstan, Nursultan Nazarbaev, et il est mené sous l'égide de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | ذلك البرنامج خرج إلى النور بمبادرة من رئيس جمهورية كازاخستان نورسلطان نزارباييف، في عام 1997، ويجري تنفيذه برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Le Secrétaire général a présenté une proposition opportune tendant à constituer un bureau conjoint de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Europe en vue de promouvoir le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, créé en 1998 pour contribuer à la coopération et à l'intégration régionale. | UN | وذكّرت بأن الأمين العام قدم مقترحا في حينه لإنشاء مكتب مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، أُنشئ في عام 1998، للمساهمة في التعاون والتكامل الإقليميين. |
Des exposés ont également été présentés par les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de la Commission économique pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Europe, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | كما ألقى عروضا الأمناء التنفيذيون لكل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
18. Note avec préoccupation l'insuffisance des directives opérationnelles concernant la gestion des centres de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique; | UN | 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Également à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique et de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale. | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
18. Note avec préoccupation l'insuffisance des directives opérationnelles concernant la gestion des centres de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique; | UN | 18 - تلاحظ مع القلق عدم وجود توجيه كاف على الصعيد التنفيذي في إدارة مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
Le représentant du Paraguay et les représentants de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique ont fait des déclarations au nom de leur gouvernement et de leur commission, respectivement, qui ont accueilli les réunions préparatoires régionales. | UN | 14 - وألقى ممثل باراغواي وممثلو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بيانات بوصفهم مضيفي الاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
17. Note avec satisfaction qu'en dépit de divers obstacles des mesures ont été prises pour accroître l'utilisation des centres de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Commission économique pour l'Afrique, et prend note des plans élaborés à cet égard; | UN | 17 - ترحب بالخطوات التي اتُخذت لزيادة استخدام مراكز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، رغم وجود معوقات مختلفة، وتشير إلى الخطط التي وضعت للمستقبل في هذا الصدد؛ |
Pour les pays d'Afrique, d'Asie et d'Océanie, le Secrétariat est en train d'examiner les possibilités de collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | وفيما يتعلق ببلدان أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا، تدرس الأمانة خيارات التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Ils s'inspirent également des analyses faites par le secrétariat de la CNUCED, notamment dans les différents rapports annuels sur les pays les moins avancés, ainsi que des documents établis expressément pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ويستند التقييم أيضا إلى الدراسات التحليلية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد، لا سيما كما وردت في التقارير السنوية عن أقل البلدان نموا، وكذلك إلى اسهامات أعدتها خصيصا للاجتماع الرفيع المستوى اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Des mémorandums d'accord conclus à la fois avec le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Commission européenne ont permis à ONU-Habitat de mettre au point des mesures concrètes d'atténuation de la pauvreté dans les pays membres du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | وقد مَكَّنت مذكرات التفاهم، الموقعة مع أمانة مجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ واللجنة الأوروبية، موئل الأمم المتحدة من اتخاذ إجراءات عملية من أجل الحد من الفقر الحضري في البلدان التابعة لمجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ. |
66. Le Gouvernement tuvaluan, en partenariat avec le Secrétariat du Forum des îles du Pacifique et la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme, procède actuellement à la révision de la loi relative à l'éducation afin de mieux assurer le respect des droits de l'homme. | UN | 66- تعكف حكومة توفالو، بالشراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ واللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان، على مراجعة قانون التعليم ليكون أكثر امتثالاً لحقوق الإنسان. |
Notant également le rôle essentiel qu'y jouent l'actuelle Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et le Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique, | UN | وإذ يحيط علما بالدور الأساسي الذي قام به في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Notant également le rôle essentiel qu'y jouent l'actuelle Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et le Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Notant également le rôle essentiel qu'y jouent la présente Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et le Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالدور الأساسي الذي يؤديه في هذا الشأن كل من مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الحالي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، |