"الهادفة إلى التغيير" - Traduction Arabe en Français

    • transformatrice
        
    6. Une protection sociale transformatrice UN 6- الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير
    6. Une protection sociale transformatrice UN 6- الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير
    90. Une protection sociale transformatrice non seulement confère les moyens et la sécurité nécessaires à l'amélioration des moyens de subsistance; elle favorise aussi une transformation du pouvoir et veille à ce que les citoyens soient mieux à même de transformer leur vie après en avoir bénéficié et ne soient pas aussi vulnérables dans les crises à venir. UN 90- ولا تتيح الحماية الاجتماعية غير الهادفة إلى التغيير السبل ووسائل الأمن التي تمكِّن من تحسين أساليب المعيشة فحسب بل إنها تحفز أيضاً التغيير في السلطة وتكفل تمكين المواطنين على نحو أفضل من تغيير حياتهم بعد عمليات التدخل وتعمل على ألا يعودوا شديدي التأثر في الأزمات المقبلة.
    92. Une protection sociale transformatrice est réalisable même dans les pays déchirés par la guerre, les États fragiles et instables et les pays dépourvus de cohésion sociale. UN 92- والحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير يمكن أن تتحقق حتى في البلدان التي مزقتها النزاعات والدول الهشة وغير المستقرة والبلدان التي تفتقر إلى التماسك الاجتماعي.
    90. Une protection sociale transformatrice non seulement confère les moyens et la sécurité nécessaires à l'amélioration des moyens de subsistance; elle favorise aussi une transformation du pouvoir et veille à ce que les citoyens soient mieux à même de transformer leur vie après en avoir bénéficié et ne soient pas aussi vulnérables dans les crises à venir. UN 90- ولا تتيح الحماية الاجتماعية غير الهادفة إلى التغيير السبل ووسائل الأمن التي تمكِّن من تحسين أساليب المعيشة فحسب بل إنها تحفز أيضاً التغيير في السلطة وتكفل تمكين المواطنين على نحو أفضل من تغيير حياتهم بعد عمليات التدخل وتعمل على ألا يعودوا شديدي التأثر في الأزمات المقبلة.
    92. Une protection sociale transformatrice est réalisable même dans les pays déchirés par la guerre, les États fragiles et instables et les pays dépourvus de cohésion sociale. UN 92- والحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير يمكن أن تتحقق حتى في البلدان التي مزقتها النزاعات والدول الهشة وغير المستقرة والبلدان التي تفتقر إلى التماسك الاجتماعي.
    89. Nous appelons les gouvernements des pays dépourvus d'un niveau minimum de protection sociale à prendre la décision politique de ménager une marge budgétaire à cette fin et à mettre en place progressivement une protection sociale transformatrice qui contribuerait au bien-être de tous. UN 89- وندعو حكومات البلدان التي تفتقر إلى الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية إلى أن تتخذ قراراً سياسياً بتخصيص حيز مالي لذلك وتحسين توفير الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير تدريجياً سعياً إلى تحقيق الرفاه للجميع.
    91. Une protection sociale transformatrice réduit les multiples inégalités, donne des moyens aux communautés marginalisées, appuie l'activité économique, renforce la mobilité sociale, contribue à la valorisation du travail domestique et s'attaque à la division inégale de la charge de travail entre les femmes et les hommes, en particulier dans le domaine de la procréation. UN 91- وتؤدي الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير إلى خفض أوجه التفاوت المتعددة وتمكين المجتمعات المحلية المهمشة وإلى دعم النشاط الاقتصادي وتعزيز الحراك الاجتماعي والإسهام في تقييم العمل المحلي والتصدي لعدم المساواة في اقتسام أعباء العمل بين النساء والرجال، ولا سيما في مجال الإنجاب.
    93. La faisabilité budgétaire d'une protection sociale transformatrice peut être grandement renforcée en réaffectant les ressources provenant du budget de la défense et des forces armées qui, dans de nombreux cas, représentent une grande partie des dépenses publiques. UN 93- ويمكن إلى حد كبير تعزيز الفائدة المالية من الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير خلال إعادة توزيع الموارد بعيداً عن ميزانيات الدفاع والجيش التي تستأثر في حالات كثيرة بحصة كبيرة من الأموال العامة.
    89. Nous appelons les gouvernements des pays dépourvus d'un niveau minimum de protection sociale à prendre la décision politique de ménager une marge budgétaire à cette fin et à mettre en place progressivement une protection sociale transformatrice qui contribuerait au bien-être de tous. UN 89- وندعو حكومات البلدان التي تفتقر إلى الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية إلى أن تتخذ قراراً سياسياً بتخصيص حيز مالي لذلك وتحسين توفير الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير تدريجياً سعياً إلى تحقيق الرفاه للجميع.
    91. Une protection sociale transformatrice réduit les multiples inégalités, donne des moyens aux communautés marginalisées, appuie l'activité économique, renforce la mobilité sociale, contribue à la valorisation du travail domestique et s'attaque à la division inégale de la charge de travail entre les femmes et les hommes, en particulier dans le domaine de la procréation. UN 91- وتؤدي الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير إلى خفض أوجه التفاوت المتعددة وتمكين المجتمعات المحلية المهمشة وإلى دعم النشاط الاقتصادي وتعزيز الحراك الاجتماعي والإسهام في تقييم العمل المحلي والتصدي لعدم المساواة في اقتسام أعباء العمل بين النساء والرجال، ولا سيما في مجال الإنجاب.
    93. La faisabilité budgétaire d'une protection sociale transformatrice peut être grandement renforcée en réaffectant les ressources provenant du budget de la défense et des forces armées qui, dans de nombreux cas, représentent une grande partie des dépenses publiques. UN 93- ويمكن إلى حد كبير تعزيز الفائدة المالية من الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير خلال إعادة توزيع الموارد بعيداً عن ميزانيات الدفاع والجيش التي تستأثر في حالات كثيرة بحصة كبيرة من الأموال العامة.
    122. La CNUCED devrait appeler ses États membres à introduire des lois et des règlements efficaces garantissant la prestation de services publics, en incorporant des mécanismes de participation des acteurs non étatiques aux processus d'adoption et de mise en œuvre afin d'améliorer la gouvernance et la responsabilité dans les initiatives de < < protection sociale transformatrice > > . UN 122- وينبغي أن يناشد الأونكتاد الدول الأعضاء فيه اعتماد تشريعات ولوائح تنظيمية فعالة بشأن ضمان تقديم الخدمات العامة بالاعتماد على آليات داخلية تيسّر مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في عملية الاعتماد والتنفيذ حرصاً على النهوض بالحوكمة والمساءلة في مبادرات " الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير " .
    122. La CNUCED devrait appeler ses États membres à introduire des lois et des règlements efficaces garantissant la prestation de services publics, en incorporant des mécanismes de participation des acteurs non étatiques aux processus d'adoption et de mise en œuvre afin d'améliorer la gouvernance et la responsabilité dans les initiatives de < < protection sociale transformatrice > > . UN 122- وينبغي أن يناشد الأونكتاد الدول الأعضاء فيه اعتماد تشريعات ولوائح تنظيمية فعالة بشأن ضمان تقديم الخدمات العامة بالاعتماد على آليات داخلية تيسّر مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في عملية الاعتماد والتنفيذ حرصاً على النهوض بالحوكمة والمساءلة في مبادرات " الحماية الاجتماعية الهادفة إلى التغيير " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus