Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a fait un exposé détaillé sur le déploiement prochain d'un premier groupe de 27 officiers militaires de liaison. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام الهادي العنابي معلومات تفصيلية عن نشر أول مجموعة قوامها 27 ضابط اتصال عسكري، وهو إجراء سيُنفَّذ قريبا. |
Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a informé le Conseil de l'évolution récente de la situation en Sierra Leone. | UN | أطلع مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي أعضاء المجلس على آخر التطورات المستجدة في سيراليون. |
Le 21 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les derniers développements en République démocratique du Congo. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي. |
Les membres du Conseil de sécurité ont été in-formés par M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, des faits nou-veaux intervenus en Angola et des efforts que fait l'Organisation des Nations Unies pour mettre en place le Bureau des Nations Unies en Angola (BUNUA). | UN | قدم الهادي العنابي الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن عن آخر التطورات في أنغولا وعن جهود الأمم المتحدة المتواصلة لإقامة مكتب الأمم المتحدة في أنغولا. |
Le 10 octobre, lors de consultations, les membres du Conseil de sécurité ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hedi Annabi, de la situation politique, humanitaire et sécuritaire au Darfour. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء مجلس الأمن، خلال مشاورات، إلى إحاطة قدمها السيد الهادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الحالة السياسية والإنسانية والأمنية في دارفور. |
Sur la situation au Sahara occidental, le Conseil a été mis au courant par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. | UN | استمع المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي العنابي عن الصحراء الغربية، وبخاصة فيما يتعلق بحالة اتفاق مركز القوات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a décrit la situation aux membres du Conseil. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت من السيد الهادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
La cérémonie aura lieu le mardi 7 décembre 2010 à 11 heures dans la salle de conférence Hédi Annabi (DC1-1588). | UN | وتقام المراسم يوم الثلاثاء 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/11، في غرفة اجتماعات الهادي العنابي (DC1-1588). |
La cérémonie aura lieu le mardi 7 décembre 2010 à 11 heures dans la salle de conférence Hédi Annabi (DC1-1588). | UN | وتقام المراسم يوم الثلاثاء 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/11، في غرفة اجتماعات الهادي العنابي (DC1-1588). |
La cérémonie aura lieu le mardi 7 décembre 2010 à 11 heures dans la salle de conférence Hédi Annabi (DC1-1588). | UN | وتقام المراسم يوم الثلاثاء 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/11، في غرفة اجتماعات الهادي العنابي (DC1-1588). |
La cérémonie aura lieu le mardi 7 décembre 2010 à 11 heures dans la salle de conférence Hédi Annabi (DC1-1588). | UN | وتقام المراسم يوم الثلاثاء 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/11، في غرفة اجتماعات الهادي العنابي (DC1-1588). |
Ils ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, concernant la situation sur le terrain. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي العنابي بشأن الحالة على أرض الواقع. |
Lors de consultations officieuses, le 8 décembre, Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a présenté un exposé aux membres du Conseil concernant la nomination d'un nouveau Premier Ministre en Côte d'Ivoire. | UN | استمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت يوم 8 كانون الأول/ديسمبر إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي بشأن تعيين رئيس الوزراء الجديد لكوت ديفوار. |
Les membres du Conseil ont entendu les exposés de M. Hédi Annabi et de M. Jan Egeland. | UN | " واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد الهادي العنابي والسيد يان إيغلاند. |
10. Le 3 février 1999, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, a à nouveau informé le Conseil de sécurité de la situation en Haïti. | UN | ١٠ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، تلقى مجلس اﻷمن إفادة إعلامية أخرى من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي العنابي. |
Le 27 janvier, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a fourni aux membres du Conseil les informations supplémentaires obtenues après que l’équipe d’enquête de l’ONU se soit rendue sur les lieux du deuxième accident. | UN | وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير قدم السيد الهادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام معلومات إضافية ﻷعضاء المجلس تتعلق بزيارة فريق التحقيق التابع لﻷمم المتحدة إلى موقع سقوط الطائرة الثانية. |
Comme il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة أيضا إلى السيد الهادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وذلك، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
Lors de consultations officieuses tenues le 16 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé d'Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la FNUOD. | UN | في 16 كانون الأول/ديسمبر، استمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات غير رسمية إلى إحاطة عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قدمها إليه الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي. |
Lors de consultations officieuses tenues le 7 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, sur l'UNFICYP. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات غير رسمية استمع خلالها إلى إحاطة عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قدمها إليه الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي. |
Le 23 janvier, le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، استمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد الهادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |