"الهامشية في" - Traduction Arabe en Français

    • secondaires liées à
        
    • marginaux
        
    • marginale du
        
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات التجارية.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات التجارية.
    Certaines des ressources naturelles les plus précieuses d'un pays se trouvant parfois dans des régions reculées où leur existence n'est souvent connue que de groupes de population marginaux, il est indispensable que ces groupes soient associés audit effort. UN ذلك أن البعض من أقيم موارد البلد الطبيعية قد يكون موجودا في مناطق نائية، لا تعرفها غالبا إلا المجموعات الهامشية في المجتمع؛ وبالتالي، فإن إشراك تلك المجموعات في هذه الجهود أمر أساسي.
    Le Ghana se réjouit de l'augmentation marginale du montant des dépenses d'exécution des projets de coopération technique en 2008 par rapport aux exercices précédents. UN 39- وكانت الزيادة الهامشية في ميزانية تنفيذ برامج التعاون التقني في عام 2008 مقارنة بميزانية السنوات الماضية تطورا جديرا بالترحيب.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق قد سيطرت، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، على جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce. UN وكانت حكومة العراق تقوم، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، بتنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce (voir Iraq Country Profile 1990—91, Economist Intelligence Unit, Londres, 1990, p. 10). UN وكانت حكومة العراق قد نظمت، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة. )انظر Iraq Country Profile 1990-91, Economist Intelligence Unit, London, 1990, p. 10(.
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce (voir Iraq Country Profile 1990—91, The Economist Intelligence Unit, Londres, 1990, p. 10). UN وكانت حكومة العراق، عند غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية باستثناء بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة. )انظر Iraq Country Profile 1990-91, The Economist Intelligence Unit, London, 1990, p. 10.).
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Gouvernement iraquien réglementait tous les aspects de la vie économique autres que certaines activités secondaires liées à l'agriculture, aux services et au commerce (voir Iraq Country Profile 1990—91, Economist Intelligence Unit, Londres, 1990, p. 10). UN وكانت حكومة العراق، عند غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية باستثناء بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة. )انظر (Iraq Country Profile 1990-91, The Economist Intelligence Unit, London, 1990, p. 10..
    S'agissant ainsi par exemple de l'instauration d'un climat porteur, il a aidé les gouvernements et technocrates nationaux à tirer profit de la budgétisation des coûts marginaux face aux goulets d'étranglement, qui permet de prendre des décisions informées pour accomplir plus rapidement des progrès sur la voie des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بتعزيز البيئة المؤاتية على مستوى السياسات، تم تقديم دعم للحكومات والمهنيين الوطنيين بشأن استخدام أداة الميزنة الهامشية في مواجهة الاختناقات، مما يسهل اتخاذ قرارات مستنيرة تعجل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un exemple typique en est l'augmentation marginale du nombre de femmes qui sont membres du Sénat, passé de une sur 95 en 1983 à trois sur 109 en 1999 (SAA.2001). UN وثمة نموذج نمطي يتمثل في الزيادة الهامشية في عدد عضوات مجلس الشيوخ من سيدة واحدة بين 95 عضوا في عام 1983 إلى ثلاث عضوات من بين 109 من الأعضاء عام 1999 (تقدير وتحليل الموقف، 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus