"الهام جدا" - Traduction Arabe en Français

    • très important
        
    • très importante
        
    • crucial
        
    • extrêmement importante
        
    • capitale
        
    • si importante
        
    • il est essentiel
        
    Il est très important que nous réussissions, grâce à un effort commun, à rendre cette période aussi brève que possible. UN ومن الهام جدا أن ننجح بجهد مشترك في تقصير هذه الفترة بقدر المستطاع.
    Nous sommes conscients du rôle très important que jouent et que joueront les Nations Unies dans la mise en oeuvre effective des Accords de Lusaka (Zambie). UN وندرك الدور الهام جدا الذي لعبته اﻷمم المتحدة في الماضي ولا تزال تلعبه في التنفيذ الفعال لاتفاقات لوساكا، زامبيا.
    À cet égard, il est très important que tous les États Membres intègrent dans leur législation les dispositions de la Déclaration des Nations Unies sur les droits de ces personnes. UN وفي هذا الصدد، فإن من الهام جدا إدماج أحكام إعلان اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق أولئك اﻷشخاص في تشريعات كل دولة عضو.
    Je suis fier de voir un diplomate de votre envergure et un ami très proche occuper cette très importante fonction. UN وأعتز بأن أرى دبلوماسيا مرموقا وصديقا حميما يتولى ذلك المنصب الهام جدا.
    Je vous souhaite beaucoup de succès dans l'accomplissement de la tâche très importante qu'est la vôtre. UN وأتمنى لكم كل نجاح وكل خير في عملكم الهام جدا.
    La délégation vietnamienne partage l'opinion selon laquelle le rôle crucial de l'ONU doit être renforcé plus encore pour relever les défis qui se présentent à nous. UN ويتفق وفد فييت نام مع الرأي المجمع عليه المتمثل في أنه يتعين مواصلة تعزيز الدور الهام جدا للأمم المتحدة في التصدي للتحديات التي تواجهنا.
    Par ailleurs, il est très important que la conférence mondiale, qui se déroulera sous les auspices de l'ONU, soit un franc succès. UN ورأت من جهة أخرى أنه من الهام جدا أن يحقق المؤتمر العالمي الذي سيعقد تحت رعاية الأمم المتحدة نجاحا ساطعا.
    Elle devrait maintenant placer ce sujet très important au premier plan. UN ودعا اللجنة إلى إعطاء الأولوية العالية الآن لهذا الموضوع الهام جدا.
    La cinquante-septième session de l'Assemblée générale devra relever le défi très important consistant à se préparer au dialogue de haut niveau prévu pour 2003 afin de donner suite au Consensus de Monterrey. UN وستواجه الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة العمل الهام جدا المتصف بالتحدي والمتمثل في التحضير لإجراء الحوار الرفيع المستوى في عام 2003 بوصفه متابعة لتوافق الآراء في مونتيري.
    Indubitablement, nous sommes tous anxieux et pressés d'atteindre cet objectif très important. UN ومما لا شك فيه أننا جميعا نتوق ونتلهف إلى تحقيق هذا الهدف الهام جدا.
    Elle craint toutefois que la liste d'exemples ne fasse pas référence à l'usage très important des opérations de cessions comme garantie pour le financement de prêts. UN غير أنها أعربت عن قلقها من أن قائمة الأمثلة لم تشر إلى الاستخدام الهام جدا لمعاملات الإحالة المتعلقة بتوفير الضمانة الرهنية اللازمة لتمويل القروض.
    En même temps, je tiens à remercier le Conseil de sécurité pour son rapport très important. UN وفي نفس الوقت، أود أن أشكر المجلس على تقريره الهام جدا.
    La Nouvelle-Zélande tient à saluer le travail très important accompli par le FNUAP. UN وتود نيوزيلندا أن تثني على العمل الهام جدا الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Nous devons donc continuer de garder ces faits à l'esprit et trouver de nouvelles approches pour oeuvrer de concert en respectant pleinement ce concept très important. UN ولذا يجب علينا أن نواصل تذكير أنفسنا بهذا الواقع وأن نستنبط نُهجا جديدة للعمل سويا في احترام كامل لهذا المفهوم الهام جدا.
    J'aimerais aborder également la question très importante de l'investissement étranger direct. UN كما أود أن أتطرق إلى موضوع الاستثمارات الأجنبية المباشرة الهام جدا.
    Parmi ces mesures, citons la loi de 1994 sur l'égalité des rémunérations, qui est très importante et a été mise en œuvre au cours de la période étudiée pour le présent rapport. UN وهذه التدابير تشمل القانون الهام جدا وهو قانون المساواة في الأجر لعام 1994 الذي تم تنفيذ أحكامه خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Je remercie également la délégation cubaine de nous avoir présenté le projet de résolution A/57/L.5 consacré à cette question très importante. UN كذلك أود أن أشيد بالوفد الكوبي لعرضه مشروع القرار A/57/L.5 عن هذا الموضوع الهام جدا.
    Au nom du Gouvernement mongol, je tiens à exprimer notre reconnaissance à S. E. M. Kofi Annan pour avoir organisé cette très importante rencontre et pour nous y avoir tous invités. UN وأود، نيابة عن الحكومة المنغولية، أن أعرب عن امتناننا لمعالي السيد كوفي عنان لتنظيمه هذا المنتدى الهام جدا ولدعوتنا جميعا إليه.
    Comme le Portugal l'a déjà dit, il est également crucial que ce processus soit inclusif et représentatif. UN وكما أعلنت البرتغال سابقا، من الهام جدا ضمان شمول الجميع وتمثيلهم في جميع مراحل العملية الحالية.
    M. Loulichki (Maroc) : Monsieur le Président, au nom de ma propre délégation, je voudrais vous féliciter pour le consensus qui a été réalisé sur cette résolution extrêmement importante. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): إني أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، لكنني أود بالنيابة عن وفد بلدي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توافق الآراء الذي أدى إلى صياغة هذا القرار الهام جدا.
    Toutes les délégations qui ont participé activement aux consultations ont fait preuve d'un esprit constructif dans les négociations, rendant ainsi possible l'adoption d'une résolution capitale. UN وقد اتبعت جميع الوفود التي شاركت بنشاط في المشاورات أكثر النهج البناءة مما جعل اتخاذ هذا القرار الهام جدا ممكنا.
    Je suis convaincu que vous serez à la hauteur de cet insigne honneur et que les travaux de cette instance, si importante pour la communauté internationale, seront couronnés de succès. UN ويحدوني اﻷمل في أنكم، بعد حصولكم على هذا الشرف السامي، ستنجحون في توجيه هذا المحفل الهام جدا في حياة المجتمع العالمي. الجمعية العامة الجلسة ٣١
    il est essentiel que toutes les parties saisissent cette chance de paix. UN ومن الهام جدا أن تغتنم جميع اﻷطراف هذه الفرصة من أجل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus