"الهدية التي" - Traduction Arabe en Français

    • le cadeau que
        
    • cadeau qu'
        
    • mon cadeau
        
    • un cadeau qui
        
    • le présent
        
    • les cadeaux
        
    • que le cadeau
        
    C'est le cadeau que mon père m'a donné l'année dernière. Open Subtitles هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي
    le cadeau que je t'ai donné, pour être allé là-bas... Open Subtitles ،هذه الهدية التي أعطيتُك إيها ..لذهابك إلي هناك
    Quand tu vas voir le cadeau que je vais t'apporter, tu vas changer de ton. Open Subtitles حسناً, عندما تشاهدي الهدية التي أحظرتها ستغيري قرارك
    Vivre une vie indomptée sans peur, est un cadeau qu'il m'ait été donné. Open Subtitles وعيش الحياة الجامحة بلا خوف هو الهدية التي تلقّيتها
    T'as reçu mon cadeau ? Open Subtitles يا لها من مفاجئة أ حصلت على الهدية التي ارسلتها لك؟
    Allons trouver un cadeau qui la fera se sentir triste et inutile. Open Subtitles الآن، دعينا نجد الهدية التي تجعلها تشعر بالصغر و إنعدام القيمة.
    Merci, Bender, pour le cadeau que nous allons recevoir. Open Subtitles نحن شاكرين لك يا بيندر على الهدية التي نوشك أن نحصل عليها
    - "Tu as reçu le cadeau que je t'ai envoyé?" Open Subtitles هل حصلت على الهدية التي أرسلتها لك؟ نعم شكرا
    Attends de voir le cadeau que j'ai fait à Nicky pour son baptême. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الهدية التي أحضرتها للتعميد
    Peu importe le cadeau que tu trouveras dans cette boîte, ça va pas me guérir. Open Subtitles مهما كانت الهدية التي ستجدها في تلك العلبة، لن تعالجني
    À plus tard avec le cadeau que je m'offre, alors ? Open Subtitles أظن بأني سأراك لاحقاً مع الهدية التي سأشتريها لنفسي ؟
    Ils ont pris le cadeau que j'avais pour toi, mais tu vas bien. Open Subtitles ذهبوا لقد أخذوا الهدية التي جلبتها لك لكن , على الأقل أنت بخير
    le cadeau que je vous ai fait, la décision qu'on a prise. Open Subtitles الهدية التي أعطيتكَ إيّاها والقرار الذي قررناه
    Je t'aimerai plus quand j'aurai reçu le cadeau que je voulais. Open Subtitles وسأحبك أكثر عندما أرى بالضبط ماذا أردت الهدية التي جلبتها لي بمناسبة ذكرى زواجنا
    C'est là qu'il vit le cadeau qu'il l'avait vue acheter. Open Subtitles وعندها لاحظ الهدية التي رأها وهي تشتريها
    Et surtout toi, Ellie, dis-lui que ce cadeau qu'il garde pour toi dans son bureau le garde dans le passé. Open Subtitles وخاصة انت، ايلي قولي له ان هذه الهدية التي يحتفظ بها لاجلك في درج مكتبه, انها كمرساة السفينة
    Assurez-vous qu'il a reçu mon cadeau. Open Subtitles أجعليه يتلقى الهدية التي أرسلتها له
    Tu as reçu mon cadeau ? Open Subtitles هل تلقيّتي الهدية التي ارسلتها؟
    C'est un cadeau qui leur permet d'exprimer clairement leurs pensées, leurs idées et leurs émotions. Open Subtitles H هو الهدية التي enab§es لهم للتعبير بوضوح أفكارهم والأفكار والعواطف.
    Donnez-moy le présent rapporté en mon Honneur. Open Subtitles قدّم الهدية التي جلبتها لي.
    J'ai oublié les cadeaux des dieux. Open Subtitles كيف يمكنّي أن أنسى الهدية التي أعطانا إياها الإله؟
    J'espère que le cadeau que tu m'as acheté est génial, parce que le mien est fantasmagorique ! Open Subtitles أتمنى أن تكون الهدية التي أحضرتيها لي جيدة.. لأن هديتك التي أحضرتها رائعة الجمال!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus