"الهندسة والتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • 'ingénierie et de la technologie
        
    • 'ingénierie et la technologie
        
    • génie et technologie
        
    • 'ingénierie et de technologie
        
    • ingénierie et technologie étaient
        
    • ingénieur et technologie
        
    • 'ingénierie et les technologies
        
    Les femmes étudient sous la direction d'une monitrice, femme employée dans le secteur de l'ingénierie et de la technologie. UN وتدرس النساء تحت إشراف موجهة، وهي سيدة تعمل في قطاع الهندسة والتكنولوجيا.
    Ceci sera élaboré en collaboration étroite avec surtout les instituts de recherche et les universités dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie mais aussi de la gestion, des affaires et du commerce, donc le secteur public et le secteur privé. UN وسيتم تطويره بالتعاون الوثيق مع جميع معاهد البحوث والجامعات في مجال الهندسة والتكنولوجيا وأيضا إدارة اﻷعمال والتجارة، أي مع القطاعين العام والخاص.
    ● Les projets visant à recruter parmi les deux sexes dans les domaines de l'ingénierie et de la technologie attirent davantage d'appui que ceux qui ne sont axés que sur les femmes. UN :: المشاريع الموجهة نحو توظيف الجنسين في ميدان الهندسة والتكنولوجيا تجتذب دعما أكبر من المشاريع الموجهة إلى النساء فحسب.
    Le nombre de femmes employées dans l'ingénierie et la technologie, et le nombre d'étudiantes des disciplines techniques a toujours été regrettablement faible. UN أما عدد النساء العاملات في الهندسة والتكنولوجيا وطالبات الدراسات التقنية فقد كان دائما منخفضا بصورة مثيرة للقلق.
    génie et technologie UN الهندسة والتكنولوجيا
    Le nombre des étudiants qui s'inscrivent dans les cours d'ingénierie et de technologie de l'enseignement professionnel supérieur, est en baisse, et les femmes y sont de toute manière sous-représentées. UN وعدد الطلبة الملتحقين في دورات الهندسة والتكنولوجيا في التعليم الفني العالي آخذ في الانخفاض، في حين أن النساء ناقصات التمثيل على أية حال.
    Pour l'année universitaire 1997/98, 63 % des titulaires d'une licence de sciences physiques et 83 % des titulaires d'une licence d'ingénierie et technologie étaient de sexe masculin. Pour l'année universitaire 2008/09, ces chiffres n'étaient plus que de 62 % et 71 %. UN ففي العام الدراسي 1997-1998، كان 63 في المائة من الحاصلين على درجة علمية في العلوم الفيزيائية و83 في المائة من الحاصلين على درجات علمية في الهندسة والتكنولوجيا من الذكور وانخفضت الأرقام إلى 62 في المائة و71 في المائة على التوالي في العام الدراسي 2008-2009.
    2. Apprécie le rôle que joue l'Université islamique de technologie (UIT), à Dhaka, en matière du développement des ressources humaines dans les domaines de l'ingénierie et de la technologie, de l'enseignement technique et de la formation professionnelle; UN 2 - يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا، في تنمية الموارد البشرية في مجال الهندسة والتكنولوجيا والتعليم الفني.
    2. APPRECIE le rôle que joue l'Université islamique de technologie (UIT), Dhaka, en matière de développement des ressources humaines dans les domaines de l'ingénierie et de la technologie, de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et approuve la version modifiée de ses statuts. UN 2 - يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا، في تنمية الموارد البشرية في مجال الهندسة والتكنولوجيا والتعليم الفني والمهني. ويعتمد النسخة المعدّلة لنظامها الأساسي.
    APPRÉCIE le rôle que joue l'Université islamique de Technologie (UIT), Dhaka, en matière de développement des ressources humaines dans les domaines de l'ingénierie et de la technologie, de l'enseignement technique et la formation professionnelle. UN 2 - يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا، في تنمية الموارد البشرية في مجال الهندسة والتكنولوجيا والتعليم الفني والمهني.
    Sciences de l'ingénierie et de la technologie UN الهندسة والتكنولوجيا
    La Commission solaire mondiale et son secrétariat général (qui font partie de la Division des sciences de l'ingénierie et de la technologie de l'UNESCO) continuent d'orienter et de coordonner l'exécution d'un certain nombre de projets inscrits dans le Programme solaire mondial 1996-2005. UN وما زالت اللجنة العالمية للطاقة الشمسية وأمانتها (التي تضمها شعبة الهندسة والتكنولوجيا التابعة لليونسكو) تقوم بتوجيه وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع المدرجة في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005.
    43. La constitution de la base de données FEMtech est une tentative pour dépasser les stéréotypes liés aux rôles attribués aux hommes et aux femmes en montrant que les femmes sont nombreuses à travailler dans le domaine de l'ingénierie et de la technologie. UN 43- وجرت محاولة من خلال قاعدة بيانات خبراء البرامج التكنولوجية FEMtech للتغلب على القوالب النمطية المتصلة بأدوار كل من الجنسين من خلال إظهار أن عدداً كبيراً من النساء يعمل في مجالي الهندسة والتكنولوجيا.
    Le pourcentage d'étudiantes du premier cycle des instituts qui forment aux métiers de l'ingénierie et de la technologie est à peu près identique à celui des hommes - 49% pour l'année 2009-2010 et c'est dans les instituts de formation des enseignants qu'il est le plus élevé - 79% pour l'année 2009-2010. UN ويتساوى معدل الطالبات اللواتي يدرسن في كليات الهندسة والتكنولوجيا نسبياً مع معدل الرجال - 49 في المائة خلال 2009/2010 ويعتبر معدلهن في معاهد تدريب المعلمين هو الأعلى - 79 في المائة خلال العام الدراسي 2009/2010.
    d) L'ingénierie et la technologie ne sont pas tout. UN (د) لا تمثل الهندسة والتكنولوجيا سوى جزء من الصورة.
    Qui plus est, l'ingénierie et la technologie seront d'une importance capitale pour assurer les transitions vers la durabilité. UN 20 - علاوة على ذلك، تكتسب الهندسة والتكنولوجيا أهمية حاسمة في تحقيق الانتقال إلى الاستدامة.
    Un autre domaine où l'ingénierie et la technologie joueront un rôle essentiel dans les transitions vers les modes de consommation et de production durables concerne l'énergie. UN 22 - هناك مجال آخر تشكل فيه الهندسة والتكنولوجيا عنصرا رئيسيا في عمليات الانتقال نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وهو مجال الطاقة.
    génie et technologie UN الهندسة والتكنولوجيا
    Dans le cadre du projet d'attribution aux femmes de bourses d'études techniques de niveau universitaire, une aide financière est fournie pour la création, au niveau du premier cycle du supérieur, de cours d'ingénierie et de technologie afin de donner aux femmes la possibilité de s'engager dans ces filières conçues jusqu'à présent comme des filières masculines. UN وفي إطار مشروع توفير المنح للجامعات النسائية من أجل إدخال المناهج التقنية، تقدم مساعدة مالية بغرض إدخال مناهج تعليمية جامعية في مجالي الهندسة والتكنولوجيا حتى تتاح للمرأة فرصة الوصول إلى هذه التخصصات التي كانت تعتبر حتى الآن تخصصات رجالية.
    En 1997/98, 63 % des diplômés du premier degré en sciences physiques et 83 % en ingénierie et technologie étaient des hommes et les chiffres ont baissé à 60 % et 77 % respectivement en 2000/01. UN ففي عام 1997-1998، كان 63 في المائة من الحاصلين على درجات علمية في العلوم الفيزيائية و83 في المائة من الحاصلين على درجات علمية في الهندسة والتكنولوجيا من الذكور، ثم انخفض هذان الرقمان إلى 60 في المائة و77 في المائة على التولي في 2000-2001.
    Mesures prises pour encourager les femmes à choisir l'ingénierie et les technologies UN التدابير الرامية إلى تشجيع مزيد من النساء على التخصص في الهندسة والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus