"الهندسية التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • génie de
        
    • du génie
        
    • de génie
        
    Des unités du génie de la Force multinationale remettent en état de nombreux ponts, ports, routes et voies ferrées. UN وتقوم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات بإصلاح العديد من الجسور والموانئ، والطرق، والسكك الحديدية.
    Le Secrétaire général recommande le maintien des unités de génie de la MINUSTAH que le Conseil avait autorisées après le tremblement de terre. UN ويوصي الأمين العام بالإبقاء على الوحدات الهندسية التابعة لبعثة هايتي التي كان المجلس قد وافق عليها في أعقاب الزلزال.
    Les unités du génie de la Force multinationale continuent de remettre en état les ponts, ports, routes et voies ferrées. UN وتواصل الوحدات الهندسية التابعة للقوة إصلاح الجسور والموانئ والطرقات والسكك الحديدية.
    La FINUL utilise ses services du génie pour fournir un appui initial à la construction. UN وتقدم الوحدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة الدعم الأولي لشق هذا الطريق.
    Le Gouvernement pakistanais a depuis offert officiellement de mettre 150 hommes à la disposition de l'unité du génie de la MINURSO. UN ومنذئــذ عرضت حكومة باكستــان رسميــا تقديــم ٠٥١ من أفــراد الهندسة، كمساهمة منها في الوحدة الهندسية التابعة للبعثة.
    Au cours de cette période du mandat de la Force, les services de génie de la FORPRONU installeront 8 592 blocs, dont 6 701 feront office de logements, 678 de bureaux, 972 de sanitaires et 241 de cuisines. UN وأثناء فترة الولاية هذه، ستقوم الدوائر الهندسية التابعة لقوات اﻷمم المتحدة للحماية بتركيب ٥٩٢ ٨ حاوية، يستخدم ١٠٧ ٦ منها ﻷماكن اﻹقامة، و ٦٧٨ للمكاتب، و ٩٧٢ ﻷماكن الاغتسال، و ٢٤١ للمطابخ.
    15. Pendant la période considérée, les préparatifs du déploiement de l'unité de génie de la MINURSO se sont poursuivis. UN ٥١ - واستمرت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اﻷعمال التحضيرية لنشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة.
    9. Pendant la période considérée, les préparatifs en vue du déploiement de l'unité de génie de la MINURSO se sont poursuivis. UN ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت اﻷعمال التحضيرية لنشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة.
    17. Entre-temps, des progrès ont été faits en vue du déploiement de l'unité de génie de la MINURSO et du démarrage des activités de déminage dans la zone de la Mission. UN ١٧ - وفي الوقت نفسه، تم إحراز تقدم صوب نشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة والشروع بأنشطة إزالة اﻷلغام في منطقة البعثة.
    Il y aura dans l'ensemble du pays huit autres camps qui seront construits par le bataillon du génie de la MINUHA et devraient être achevés d'ici au 20 juin 1995. UN وسيجري أيضا انشاء ثمانية معسكرات أخرى في جميع أنحاء هايتي. وستتولى الكتيبة الهندسية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تشييدها بحيث تكون جاهزة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Au 1er mars, les unités du génie de la Mission avaient installé et/ou reconstruit 10 ponts dans diverses régions. UN وحتى ١ آذار/مارس، قامت الوحدات الهندسية التابعة للبعثة بتركيب و/أو إعادة بناء ٠١ جسور في أنحاء مختلفة من أنغولا.
    La construction de 7 des 11 liaisons routières de l'axe emprunté par les Forces armées libanaises le long de la Ligne bleue a été achevée, avec l'appui du matériel de génie de la FINUL. UN 13 - وتم الانتهاء من شق 7 شبكات طرق من أصل الشبكات الـ 11 المقرر شقها في إطار مشروع الجيش اللبناني المتمثل في شق طرقات على طول الخط الأزرق، مستعينا في ذلك بالوحدات الهندسية التابعة لليونيفيل.
    En outre, le Gouvernement a spécifiquement demandé que des unités de génie de la MONUC, dont l'une a été déployée dans le cadre des ressources supplémentaires, continuent d'appuyer le rétablissement de l'autorité de l'État dans l'est du pays, en particulier sur les axes principaux définis dans le plan de stabilisation et de reconstruction lancé par le Gouvernement. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الحكومة على وجه التحديد أن تواصل الوحدات الهندسية التابعة للبعثة، التي نُشرت إحداها كجزء من القدرات الإضافية، تقديم الدعم لبسط سلطة الدولة في الجزء الشرقي، ولا سيما على طول المحاور الرئيسية التي تم تحديدها في برنامج خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار التي وضعتها الحكومة.
    Les progrès concernant la première phase du projet de route le long de la Ligne bleue, réalisé par l'armée libanaise, avec l'assistance du matériel de génie de la FINUL, se poursuivent au rythme prévu. UN 17 - وما زال يُحرز تقدم في المرحلة الأولى من مشروع الجيش اللبناني المتمثل في شق طرقات على طول الخط الأزرق، وتساعده اليونيفيل على تنفيذ المشروع عبر وضع المعدات الهندسية التابعة لها في تصرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus