"الهولنديون" - Traduction Arabe en Français

    • néerlandais
        
    • Hollandais
        
    Jusqu'à présent, ces contributions du public néerlandais s'élèvent à 2,5 millions d'euros. UN وحتى الآن، ساهم الهولنديون الأفراد بـ 2.5 مليون يورو.
    Des juristes néerlandais spécialisés prêtent leur concours à ce processus afin de l'accélérer. UN ويقوم رجال القانون الهولنديون المتخصصون في هذا التشريع بتقديم المساعدة للتعجيل بهذه العملية.
    Des experts néerlandais sont étroitement associés à la mise en place du Système de surveillance international du Traité. UN ويشارك الخبراء الهولنديون عن كثب في وضع نظام الرصد الدولي للمنظمة.
    En 1648, les Hollandais y établissent la première colonie européenne de peuplement à titre permanent. UN وقد أنشأ الهولنديون أول مستوطنة أوروبية دائمة في الجزر في عام 1648.
    En 1648, les Hollandais y établissent la première colonie européenne de peuplement à titre permanent. UN وقد أنشأ الهولنديون أول مستوطنة أوروبية دائمة في الجزر في عام 1648.
    Les ressortissants néerlandais et les auteurs de crimes visant des néerlandais relèvent également de la compétence du Procureur, à condition que certaines conditions soient réunies. UN ويدخل الهولنديون ومرتكبو الجرائم التي تستهدف هولنديين ضمن اختصاص المدعي العام، شريطة توفر بعض الشروط.
    De tout ! Des chiens, des néerlandais, du noir quand la nuit tombe... Open Subtitles كل شيء, الكلاب, الهولنديون وكل الأشياء المظلمة
    En dernière analyse, on ne peut affirmer avec certitude qu’une intervention plus énergique du bataillon néerlandais aurait sauvé des vies et il se peut même qu’une telle intervention ait fait plus de mal que de bien. UN ولا يمكن، في نهاية المطاف، الجزم، بأنه لو اتخذ الهولنديون إجراءات أقوى ربما كانوا أنقذوا أرواحا، بل ربما أسفرت هذه الجهود عن أضرار تفوق ما كان ستسفر عنه من فوائد.
    Face à cette perspective et ignorant que les Serbes exécuteraient des milliers d’hommes et de jeunes gens, le bataillon néerlandais a évité un affrontement armé et sollicité un appui aux échelons les plus élevés. UN أمام هذه الاحتمالات ولعدم إدراك أن الصرب سوف يقدمون على إعدام اﻵلاف من الرجال واﻷولاد، تجنب الهولنديون المواجهة المسلحة ووجهوا نداءاتهم أثناء الحادثة إلى أعلى المستويات من أجل الحصول على دعم.
    Les demandeurs néerlandais souhaitaient intenter des poursuites aux Pays-Bas plutôt qu'en France. UN وكان المدعون الهولنديون يرغبون في رفع الدعوى بهولندا لا في فرنسا().
    7. Maurice était inhabitée jusqu'au début du XVIe siècle, époque où les néerlandais y ont débarqué. UN 7- ولم تكن موريشيوس مأهولة حتى أوائل القرن السادس عشر، عندما نزل الهولنديون فيها.
    Des citoyens néerlandais se livrant à des violences sexuelles sur enfants dans les pays où ces actes ne constituent pas une infraction peuvent être poursuivis aux Pays-Bas. UN ومن الجائز أن يُقاضي، في هولندا، المواطنون الهولنديون الذين يقومون بإيذاء الأطفال جنسيا في بلدان أخرى لا تعتبر أن هذه الأفعال تدخل في عداد الجرائم.
    439. Les médecins néerlandais n'ont pas de responsabilité pénale en matière d'euthanasie dans certaines conditions. UN 439- ويتحمل الأطباء الهولنديون مسؤولية جنائية عن القتل الرحيم رهناً ببعض الشروط.
    Des experts en médecine légale néerlandais ont aidé la Commission à fournir une assistance technique aux autorités libanaises dans l'un des 14 autres cas. UN وساعد الخبراء الجنائيون الهولنديون اللجنة في توفير مساعدة تقنية للسلطات اللبنانية في قضية واحدة من القضايا الأربع عشرة الأخرى.
    L'objectif est de faire en sorte que les taux d'abandon et de réussite soient les mêmes pour ces étudiants que pour leurs camarades néerlandais en 2008. UN والهدف المتوخّى هو تمكين الطلاب من الأقليات الإثنية، بحلول عام 2008، من إنجاز نفس الأداء الذي ينجزه الطلاب الهولنديون والتقليل من تسربهم.
    Jusqu'au jour où je l'ai croisé dans la rue. Il était avec d'autres gosses Hollandais. Open Subtitles حتى جريت نحوه بالشارع ذات مرة كان يلهو مع بعض الأطفال الهولنديون
    Les Hollandais et les Portugais, sans permission aucune, ont divisé l'île de Timor en deux parties uniquement pour consolider leurs propres intérêts d'exploitants coloniaux. UN إذ قام الهولنديون والبرتغاليون، دون أي إذن، بتقسيم جزيرة تيمور الشرقية الى جزأين دعما لمصالحهم الذاتية الاستغلالية.
    Les Hollandais ont été les premiers Européens à découvrir ces îles en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    En 1648, les Hollandais y établissent la première colonie européenne de peuplement à titre permanent. UN وكان الهولنديون أول من أقام من الأوروبيين مستوطنة دائمة في الجزر في عام 1648.
    Les Hollandais ont été les premiers Européens à découvrir ces îles en 1722. UN وكان الهولنديون هم أول من اكتشف هذه الجزر من الأوروبيين في عام 1722.
    En 1648, les Hollandais y établissent la première colonie européenne de peuplement à titre permanent. UN وكان الهولنديون قد أنشأوا أول مستوطنة أوروبية دائمة في الجزر في عام 1648.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus