"الهيئات التنظيمية" - Traduction Arabe en Français

    • organismes de réglementation
        
    • les régulateurs
        
    • organes de réglementation
        
    • des régulateurs
        
    • les autorités de réglementation
        
    • organes réglementaires
        
    • les organes de régulation
        
    • organismes réglementaires
        
    • les autorités de régulation
        
    • des autorités réglementaires
        
    • organes de tutelle
        
    • des organes de contrôle
        
    • des instances de régulation
        
    • organisme de réglementation
        
    • des instances de réglementation
        
    Le guide devrait insister sur la nécessité pour les organismes de réglementation de prendre des décisions en temps voulu. UN وذكر أنه ينبغي للدليل أن يشدد على ضرورة اتخاذ الهيئات التنظيمية قراراتها في الوقت المناسب.
    iv) Augmentation du nombre de journalistes et de membres d'organismes de réglementation et organes d'autorégulation à appliquer le cadre de réglementation des médias UN ' 4` ارتفاع عدد الصحفيين وأعضاء الهيئات التنظيمية والهيئات الذاتية التنظيم لتنفيذ الإطار التنظيمي للإعلام
    Pourtant, dans certains pays, les régulateurs utilisent les états financiers à usage général comme point de départ puis ajustent les chiffres pour satisfaire aux prescriptions réglementaires en matière d'information financière. UN غير أن الهيئات التنظيمية في بعض الولايات تستخدم هذه البيانات المالية المعدّة لأغراض عامة باعتبارها مدخلاً أولياً ومن ثم تعدّل الأرقام لاستيفاء متطلبات الإبلاغ التنظيمية.
    Dans le nouveau cadre, les cinq organes de réglementation existant auparavant ont été regroupés en trois. UN ووفقا للنظام الجديد، جرى دمج الهيئات التنظيمية القائمة الخمس في ثلاث هيئات.
    Cette enquête portait principalement sur les aspects liés au commerce des SSI et sur la participation des régulateurs aux activités de réglementation aux niveaux régional et international. UN وركز هذا المسح على الجوانب المتصلة بالتجارة من خدمات الهياكل الأساسية وعلى مشاركة الهيئات التنظيمية في الأنشطة التنظيمية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    les autorités de réglementation prennent souvent des décisions mal à propos, et malgré leurs bonnes intentions, leurs efforts sont parfois vains. UN وغالباً ما تفهم الهيئات التنظيمية ذلك خطأ، وعلى الرغم من نواياها الحسنة يمكن أن تذهب جهودها أدراج الرياح.
    Le fait de séparer clairement les organes réglementaires des organismes responsables de la promotion de l'énergie nucléaire améliore la transparence et la crédibilité. UN ومما يزيد من الشفافية والمصداقية إيجاد فصل واضح بين الهيئات التنظيمية والهيئات المسؤولة عن تعزيز الطاقة النووية.
    Elles devraient également veiller à encourager les autres organismes de réglementation à procéder à une évaluation de l'impact des réglementations. UN كما ينبغي لها أن تقوم بدورها في تشجيع الهيئات التنظيمية الأخرى والاضطلاع بعمليات تقييم للآثار التنظيمية.
    Les organismes de réglementation sectoriels relèvent généralement de la réglementation technique. UN وعادة ما تدخل الهيئات التنظيمية القطاعية في فئة التنظيم التقني.
    La loi sur la concurrence a été modifiée de façon à couvrir la question de la compétence concurrente de la Commission et des organismes de réglementation sectoriels. UN وعُدل قانون المنافسة لتضمينه مسألة الاختصاص المشترك مع الهيئات التنظيمية القطاعية.
    Les organismes de réglementation doivent aussi étudier la possibilité de récompenser les efforts des entreprises. UN وينبغي أن تنظر الهيئات التنظيمية أيضا فيما إذا كان من الممكن المكافأة على جهود الامتثال وفي كيفية ذلك.
    Chacun de ces organismes de réglementation revêt des caractéristiques institutionnelles propres, mais aucun n'est véritablement indépendant du pouvoir exécutif. UN وتنفرد كل واحدة من هذه الهيئات التنظيمية بهيكلها المؤسسي، لكن ليس بينها هيئة مستقلة بالفعل عن السلطة التنفيذية.
    Au Pérou, les régulateurs ne fixaient des tarifs que lorsque la concurrence était inexistante ou insuffisante. UN وفي بيرو، لم تضع الهيئات التنظيمية التعريفات إلا حيثما كانت المنافسة غائبة أو غير كافية.
    les régulateurs avaient de larges responsabilités englobant l'octroi de licences, la tarification et le développement du marché de l'énergie. UN وتضطلع الهيئات التنظيمية بمسؤولية واسعة تشمل الترخيص وتحديد التعريفات وتطوير السوق في مجال الطاقة.
    Par ailleurs, il est proposé d'adopter une législation afin d'assurer la liberté de la presse et de renforcer les organes de réglementation des médias. UN وعلاوة على ذلك، يقترح البرنامج سن تشريع لضمان حرية الصحافة وتعزيز الهيئات التنظيمية لوسائل الإعلام.
    La décision des régulateurs pouvait faire l'objet d'un arbitrage, formule contestée par plusieurs régulateurs. UN ويمكن مراجعة قرار الهيئات التنظيمية عن طريق التحكيم، الأمر الذي احتجت عليه عدة هيئات تنظيمية.
    Mais les efforts entrepris à titre autonome par les autorités de réglementation étaient jugés insuffisants. UN وقد تبين أن تحسين الهيئات التنظيمية لقدراتها الذاتية لا يكفي.
    Recenser les principaux organes réglementaires du pays qui exercent une influence directe sur les activités des sociétés UN :: تحديد الهيئات التنظيمية الخارجية الهامة الموجودة في البلد والتي لها صلة مباشرة بعمليات الشركة
    Troisièmement, il est tout aussi important de mettre en place les institutions publiques, notamment les organes de régulation et les instances administratives, afin que l'État et l'économie fonctionnent bien. UN ثالثاً، من الأهمية المتساوية إنشاء المؤسسات العامة، مثل الهيئات التنظيمية والإدارية، بغية إقامة دولة عاملة وإيجاد اقتصاد فاعل.
    Un examinateur a suggéré de travailler avec le Fonds monétaire international pour améliorer la coopération avec d'autres organismes réglementaires au sujet de règles existantes. UN واقترح أحد النظراء العمل مع صندوق النقد الدولي لتحسين التعاون مع الهيئات التنظيمية الأخرى في مجال القواعد القائمة.
    Le développement de réseaux large bande de prochaine génération est un défi majeur pour les autorités de régulation. UN يشكل تطوير شبكات النطاق العريض من الجيل المقبل شاغلاً رئيسياً من شواغل الهيئات التنظيمية.
    À cet égard, un soutien des autorités réglementaires sera nécessaire; UN وفي هذا الصدد، يلزم تقديم الدعم من جانب الهيئات التنظيمية ذات الصلة؛
    Cet amendement permettrait aux organes de tutelle de procéder à des vérifications particulières aux fins du contrôle du respect des règles fixées à l'article 19. UN وسيمكن التعديل الهيئات التنظيمية من إجراء اختبارات محددة بغرض مراقبة الامتثال المطلوب بموجب المادة 19.
    L'érosion de l'autorité des organes de contrôle qui surveillent la couverture médiatique des activités des partis politiques est également préoccupante. UN ومما يثير القلق أيضا اضمحلال سلطة الهيئات التنظيمية التي ترصد تغطية وسائط الإعلام لأنشطة الأحزاب السياسية.
    Organisation à Djakarta, en juin 2013, d'un Atelier international sur le Protocole additionnel consacré aux enseignements tirés en Asie du Sud-Est, auquel ont participé des représentants des instances de régulation chargées du système des garanties venus des pays de l'Asie du Sud-Est, de l'AIEA, du Réseau des garanties Asie-Pacifique et de divers organismes américains. UN حلقة عمل دولية بشأن البروتوكول الإضافي: الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا، عُقدت في جاكرتا في حزيران/يونيه 2013 وحضرها ممثلو الهيئات التنظيمية للضمانات من دول جنوب شرق آسيا، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشبكة ضمانات آسيا والمحيط الهادئ ووكالات الولايات المتحدة.
    Dans de nombreux pays, c'est l'organisme de réglementation bancaire qui est le plus ancien. UN وفي العديد من البلدان، تعد الهيئات التنظيمية في القطاع المصرفي أقدم الهيئات.
    La faiblesse des instances de réglementation permettra aux investisseurs étrangers d'arracher encore plus de privilèges aux gouvernements en exploitant précisément cette faiblesse. UN وقد تسمح الهيئات التنظيمية الضعيفة للمستثمرين الأجانب بانتزاع ميزات أكثر من الحكومات من خلال اتباع سلوك استراتيجي بعد الخصخصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus