"الهيئات الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • organismes extérieurs
        
    • organes extérieurs
        
    • les organes externes
        
    Le Directeur exécutif représente le système formel tant au sein de l'Organisation des Nations Unies qu'auprès des organismes extérieurs. UN ويمثل المدير التنفيذي النظام الرسمي سواء داخل الأمم المتحدة أو أمام الهيئات الخارجية.
    Par ailleurs, le Directeur exécutif représente le système formel tant au sein de l'Organisation des Nations Unies qu'auprès des organismes extérieurs. UN ويمثل المدير التنفيذي أيضا النظام الرسمي، سواء داخل الأمم المتحدة أو أمام الهيئات الخارجية.
    Les organismes extérieurs pourraient se révéler utiles pour éclaircir les circonstances entourant les allégations de torture et de mauvais traitements. UN لذلك فإن الهيئات الخارجية قد تصبح أداة هامة في توضيح الظروف المحيطة بالمزاعم المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    Il établira des liens avec des instituts universitaires, des centres de recherche et d’autres organes extérieurs, notamment des organisations régionales, pour renforcer les capacités du Département en matière de formulation des politiques et organisera des réunions de groupes de réflexion en milieu universitaire. UN وسوف تتولى إقامة صلات مع المؤسسات اﻷكاديمية ومراكز البحوث وغيرها من الهيئات الخارجية بما فيها المنظمات اﻹقليمية بغية تعزيز قدرة اﻹدارة على صياغة السياسات، كما ستقوم بتنظيم اجتماعات إقليمية.
    7. les organes externes jouent un rôle fondamental en conseillant les organes délibérants et en les aidant à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de contrôle. UN 7 - تلعب الهيئات الخارجية دورا أساسيا في إسداء المشورة للهيئات التشريعية ومساعدتها في النهوض بمسؤولياتها في مجال الرقابة.
    b. Services aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; UN ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    t. Services aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant différents aspects de la gestion des ressources humaines; UN ر - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    Le Bureau du Directeur exécutif représente également le système formel tant au sein de l'Organisation des Nations Unies qu'auprès des organismes extérieurs ainsi que pour toutes les questions qui appellent coordination et consultation entre différents départements. UN كذلك يمثل مكتبُ المديرة التنفيذية النظامَ الرسمي داخل الأمم المتحدة وأمام الهيئات الخارجية وفي جميع المسائل التي تقتضي التنسيق والتشاور بين الإدارات.
    b. Fourniture de conseils aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; UN ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    b. Fourniture de conseils aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; UN ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    b. Fourniture de conseils aux missions permanentes et à divers organismes extérieurs concernant divers aspects de la gestion des ressources humaines; UN ب - إسداء المشورة للبعثات الدائمة ومختلف الهيئات الخارجية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    Le Bureau du Directeur exécutif représente également le système formel tant au sein de l'Organisation des Nations Unies qu'auprès des organismes extérieurs et pour toutes les questions qui appellent coordination et consultation entre différents départements. UN كذلك يمثل مكتب المديرة التنفيذية النظام الرسمي داخل الأمم المتحدة وأمام الهيئات الخارجية وفي جميع المسائل التي تقتضي التنسيق والتشاور بين الإدارات.
    50. Comme mentionné dans les documents antérieurs, un des grands problèmes en période de transition est l'absence de stratégies et de politiques intégrées et ceci pour de multiples raisons, notamment la faiblesse des institutions et les pressions exercées par les organismes extérieurs. UN ٥٠ - كما ذكر في وثائق سابقة، فإن إحدى المشاكل الرئيسية في فترة الانتقال هي عدم وجود استراتيجيات وسياسات عامة متكاملة لاسباب متعددة بما في ذلك الضعف المؤسسي والضغط المفروض من الهيئات الخارجية.
    e) Faire en sorte que les gouvernements, les organisations non gouvernementales et autres organismes extérieurs soient tenus régulièrement informés des activités du Bureau et de l’ONU dans le domaine de l’assistance humanitaire. UN )ﻫ( كفالة إبقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من الهيئات الخارجية على علم بانتظام بأنشطة المكتب واﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    Il établira des liens avec des instituts universitaires, des centres de recherche et d’autres organes extérieurs, notamment des organisations régionales, pour renforcer les capacités du Département en matière de formulation des politiques et organisera des réunions de groupes de réflexion en milieu universitaire. UN وسوف تتولى إقامة صلات مع المؤسسات اﻷكاديمية ومراكز البحوث وغيرها من الهيئات الخارجية بما فيها المنظمات اﻹقليمية بغية تعزيز قدرة اﻹدارة على صياغة السياسات، كما ستقوم بتنظيم اجتماعات إقليمية.
    Le contrôle en est assuré par les activités de vérification interne indépendantes des comptes et par des enquêtes menées au sein même de l'UNICEF et par des organes extérieurs mandatés dans le système des Nations Unies. UN وتتحقق مراقبة هذه المهام الإدارية عن طريق مهمتي المراجعة الداخلية والمستقلة للحسابات والتفتيش ويضطلع بالمهمتين داخل اليونيسيف، وعن طريق الهيئات الخارجية المفوضة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    7. les organes externes jouent un rôle fondamental en conseillant les organes délibérants et en les aidant à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de contrôle. UN 7- تلعب الهيئات الخارجية دوراً أساسياً في إسداء المشورة للهيئات التشريعية ومساعدتها في النهوض بمسؤولياتها في مجال الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus