La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
La deuxième partie indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن الجزء الثاني تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer les organes permanents et subsidiaires qu'elle pourrait juger nécessaires et définir leurs mandats, respectifs. | UN | 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينشئ ما قد يراه ضرورياً من الهيئات الدائمة والمخصصة ويحدد ولايتها. |
La partie II indique la composition des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des membres d'autres organes permanents au Siège. | UN | ويتضمن القسم " ثانيا " تكوين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وأسماء أعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
Les pratiques des organes permanents institutionnalisés tels que l'Assemblée générale des Nations Unies conviennent dans certains contextes, mais il est à noter que la Réunion des États parties n'aura pas tout à fait la même nature que ces organes. | UN | ومع أن ممارسات الهيئات الدائمة الراسخة، مثل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، تناسب في سياقات معينة، يلاحظ أن اجتماع الدول اﻷطراف لن يتخذ الطابع نفسه بحذافيره. |
L'annexe 2 indique la composition des autres organes permanents au Siège. | UN | المرفق ٢ - قوائم بأعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
L'annexe 2 indique la composition des autres organes permanents au Siège. | UN | المرفق ٢ - قوائم بأعضاء الهيئات الدائمة اﻷخرى في المقر. |
:: Sensibiliser les membres du Parlement aux questions relatives à l'égalité des sexes et renforcer la coopération avec les autres organes permanents du Parlement afin qu'ils intègrent ces questions à leurs activités; | UN | :: توعية أعضاء البرلمان بمسائل المساواة بين الجنسين، والتعاون مع سائر الهيئات الدائمة في البرلمان من أجل إدراج مسائل المساواة بين الجنسين في أنشطتها؛ |
Les États membres nomment des représentants permanents auprès du secrétariat et du Comité exécutif de la structure antiterroriste régionale, un des organes permanents de l'organisation. | UN | ويُعين ممثلون دائمون للدول الأعضاء في المنظمة لدى الأمانة ولدى اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة، وهو أحد الهيئات الدائمة العديدة للمنظمة. |
Les organes permanents suivants fonctionnent depuis janvier 2004 : | UN | وتعمل الهيئات الدائمة التالية للمنظمة منذ كانون الثاني/يناير 2004: |
En ce qui concerne les dépenses afférentes au Comité administratif de coordination et à son appareil administratif, il convient de noter qu'en 1999, le Secrétaire général a lancé un processus d'examen portant sur la rationalisation du fonctionnement du Comité et de ses organes subsidiaires et du remplacement des organes permanents par des mécanismes de coordination plus souples. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بلجنة التنسيق الإدارية وأجهزتها الفرعية، ينبغي ملاحظة أن الأمين العام بدأ في عام 1999 عملية استعراض استهدفت تبسيط سير أعمال اللجنة وأعمال أجهزتها الفرعية والاستعاضة عن الهيئات الدائمة بترتيبات تنسيقية أكثر مرونة. |
L’Union postale universelle participe régulièrement aux réunions du CAPP et elle a invité cette dernière instance et la Ligue à prendre part aux travaux de ses organes permanents. | UN | ٣٢ - ويشارك الاتحاد البريدي العالمي بصفة منتظمة في اجتماعات الهيئة. وتوجه الدعوة أيضا إلى جامعة الدول العربية وإلى الهيئة للمشاركة في أعمال الهيئات الدائمة التابعة للاتحاد. |
b) organes permanents ayant des compétences dans le domaine des droits de l'homme | UN | )ب( الهيئات الدائمة المعنية بحقوق اﻹنسان |
d) Étudier les domaines qui appellent une collaboration interinstitutions à l'échelle du système et assurer celle-ci au moyen de mécanismes tels que les réseaux, de manière à réduire au minimum le nombre d'organes permanents. | UN | (د) تحليل المجالات التي تستلزم تعاونا مشتركا بين الوكالات على صعيد المنظومة واستخدام آليات من قبيل الشبكات بغية تحقيق ذلك التعاون، مع الإبقاء على أدنى حد من الهيئات الدائمة. |
a) Les aspects coercitifs du Protocole sont essentiels pour son fonctionnement efficace et devraient avoir l'importance des organes permanents (par opposition à ad hoc). | UN | (أ) إن جوانب البروتوكول المتصلة بالامتثال هي جوانب حيوية بالنسبة لتنفيذه الفعال وينبغي أن تكون لها المكانة التي تعكسها الهيئات الدائمة. (مقارنة بالهيئات المتخصصة). |
5. Les organes permanents - le secrétariat de l'Organisation à Beijing et le centre antiterroriste régional à Tachkent - fonctionnent efficacement et jouent une part importante dans l'application concrète des traités et accords conclus dans le cadre de l'OSC. | UN | 5 - وتعمل الهيئات الدائمة (الأمانة في بيجين، والجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب في طشقند) بشكل فعال وتؤدي دورا مهما في مجال التنفيذ العملي للاتفاقات والترتيبات المبرمة في إطار المنظمة. |
A. organes permanents | UN | ألف - الهيئات الدائمة |
f) Il faudrait une participation directe de représentants d'organes permanents de l'ONU aux initiatives des ONG sur le terrain pour la protection, la préservation, la restauration ou l'exploitation viable de l'environnement; | UN | )و( مشاركة ممثلي الهيئات الدائمة التابعة لﻷمم المتحدة بصورة مباشرة في المبادرات التي تضطلع بها المنظمات غيـر الحكومية للقيام بأعمال علـى أرض الواقع لحماية البيئـة، أو حفظهـا، أو إعادتهـا إلــى ما كانت عليه، أو تنميتها بصورة مستدامة؛ |
56. Il est également possible d'améliorer encore la communication et le partage de l'information entre les organes permanents de gouvernance informatique, les organes consultatifs et techniques, les groupes de travail et les différents organes et groupes de travail ad hoc mis en place pour des projets spécifiques de grande envergure, telle la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré (ERP). | UN | 56- وبالمثل، ما زالت توجد إمكانية لتحسين التواصل وتقاسم المعلومات فيما بين الهيئات الدائمة والهيئات الاستشارية والتقنية والأفرقة العاملة المعنية بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من ناحية وشتى الهيئات المخصصة الغرض والأفرقة العاملة المنشأة من أجل المشاريع الكبيرة المحددة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الناحية الأخرى، مثل مشروع تنفيذ `نظم تخطيط موارد المؤسسة`. |