Pour éviter les doubles emplois, il est indispensable d'établir une coordination étroite avec les autres organes de contrôle des Nations Unies. | UN | التنسيق مع الهيئات الرقابية الأخرى بالأمم المتحدة أمر حاسم لضمان تفادي تكرار الأعمال. |
Au cours de l'exercice considéré, le Bureau a tenu avec les autres organes de contrôle plus de réunions de coordination que prévu. | UN | وخلال فترة السنتين، تجاوز المكتب الهدف المحدد فيما يتعلق بالاجتماعات التنسيقية التي تعقد مع الهيئات الرقابية الأخرى. |
Le CCI doit également continuer à coopérer activement avec les autres organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne, afin d'éviter tout chevauchement. | UN | وينبغي للوحدة أيضا أن تستمر في تعاونها النشط مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية تجنب الازدواجية في العمل. |
Il a également pris en considération les examens que d'autres organes de contrôle avaient effectués ou prévoyaient d'entreprendre. | UN | كما راعت الوحدة أيضا الاستعراضات التي قامت الهيئات الرقابية الأخرى بتنفيذها أو بتخطيطها. |
Il salue les efforts accomplis par le Bureau pour mener à bien sa mission de contrôle et coordonner ses activités avec celles d'autres organes de contrôle, notamment le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, ce qui contribuera à améliorer les résultats dans le domaine du contrôle. | UN | وأثنى على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لجهوده المبذولة من أجل ضمان رقابة قوية ولتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيساهم في تحسين النواتج الرقابية. |
Les responsabilités qui incombent au Comité en ce qui concerne le BSCI sont énoncées dans son mandat et consistent notamment à examiner les plans de travail du BSCI, compte tenu des plans de travail des autres organes de contrôle, et à donner des avis à l'Assemblée générale à ce sujet. | UN | 29 - ترد مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في اختصاصاتها، وهي تشمل نظر اللجنة في خطط عمل المكتب، مع مراعاة خطط عمل الهيئات الرقابية الأخرى وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا المجال. |
C'est pourquoi, le Comité consultatif demande une nouvelle fois que des mises à jour de la situation relative à l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que celles des autres organes de contrôle, soient systématiquement annexées aux propositions budgétaires futures (HSP/GC/23/5/Add.1, par. 10). | UN | لذلك تكرر اللجنة الاستشارية طلبها أن يتم وبشكل نظامي تضمين تحديثات عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وكذلك توصيات الهيئات الرقابية الأخرى في شكل مرفق بعروض الميزانية المقبلة (الفقرة 10 من الوثيقة HSP/GC/23/5/Add.1). |
Relations avec les autres organes de contrôle | UN | الرابع - العلاقة مع الهيئات الرقابية الأخرى |
Le Comité consultatif continue de se féliciter de la coordination et de la collaboration qui existent entre le Comité des commissaires aux comptes et les autres organes de contrôle, y compris le BSCI et les services d'audit interne des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que le Corps commun d'inspection. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية الإعراب عن تقديرها لمجلس مراجعي الحسابات لقيامه بالتنسيق مع الهيئات الرقابية الأخرى ولتعاونه معها، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وخدمات المراجعة الداخلية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وكذلك وحدة التفتيش المشتركة. |
Afin d'éviter les doubles emplois, le Comité planifie ses audits en coordination avec les autres organes de contrôle et les experts compétents (le Bureau des services de contrôle interne, le Corps commun d'inspection et les consultants). | UN | يواصل المجلس التنسيق مع الهيئات الرقابية الأخرى والخبراء التابعين لها (مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة والاستشاريون) في وضع الخطط لعمليات مراجعة الحسابات بهدف تجنب الازدواجية في بذل الجهود. |
Au cours de la période considérée, le Bureau a régulièrement coordonné ses travaux avec ceux d'autres organes de contrôle des Nations Unies, dont le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection, de manière à éviter que les mêmes contrôles soient effectués plusieurs fois ou que des activités échappent aux contrôles. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المكتب بانتظام بتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، للتقليل من الفجوات المحتملة في أعمال الرقابة وتقليص ما لا مبرر له من مظاهر الازدواجية والتداخل فيها. |
38. Pour que le BSCI remplisse efficacement ses fonctions, il est essentiel d'assurer la coordination voulue avec d'autres organes de contrôle et de coopérer sur la base de la confiance avec l'Administration. | UN | 38 - وقالت إن التنسيق المناسب مع الهيئات الرقابية الأخرى والتعاون مع الإدارة القائم على الثقة من الشروط الأساسية ليضطلع المكتب بمهامه بفعالية. |