"الهيئات السبع" - Traduction Arabe en Français

    • sept organes
        
    • sept organismes
        
    • les sept
        
    Il est toutefois évident qu'à long terme il faudra trouver un moyen de regrouper les travaux des sept organes existants et de créer un seul organe conventionnel permanent. UN ومع ذلك يبدو من الواضح أنه يتعين، على المدى الطويل، إيجاد بعض الوسائل الكفيلة بتوحيد عمل الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات في هيئة دائمة موحدة.
    En second lieu, le BSCI a choisi ces sept organes en raison de leur caractère transversal. UN وثانيا اختار المكتب هذه الهيئات السبع بحكم النطاق الشامل الذي تغطيه.
    Le BSCI reconnaît qu'il existe beaucoup plus d'entités de coordination dans l'Organisation que les sept organes susmentionnés et note que l'on ignore leur nombre exact. UN ويُدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك المزيد من هيئات التنسيق في المنظمة أكثر من مجرد الهيئات السبع المذكورة أعلاه، ويلاحظ أن العدد الدقيق لهذه الهيئات غير معروف.
    Il a choisi ces sept organes parce qu'ils sont axés sur les questions liées aux programmes, et non sur les questions de gestion et d'administration, et compte tenu aussi de leur caractère transversal. UN ومن ثم فقد اختار هذه الهيئات السبع بحكم تركيزها على القضايا البرنامجية بأكثر من التركيز على قضايا الإدارة والتنظيم فضلا عن نطاقها المتسم بالشمول.
    Elle a aussi proposé d'ajouter le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques aux sept organismes qui participeraient au Mécanisme. UN واقترحت أيضاً إضافة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الهيئات السبع التي ستشارك في العملية المنتظمة.
    Le groupe, qui serait composé d'un expert de chacun des sept organes conventionnels, aurait pour tâche de mettre la dernière main au projet à soumettre, pour examen et éventuelle adoption, à chacun des comités. UN وسيتشكل الفريق من خبير من كل واحدة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات، وذلك من أجل الصياغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية للنظر فيها من قبل كل واحدة من اللجان واعتمادها بشكل نهائي.
    Les sept organes créés en vertu de traités doivent continuer à considérer le problème dans le cadre de leur mandat et de leur propre point de vue. UN وينبغي أن تواصل الهيئات السبع التي أُنشئت بموجب المعاهدات، العمل من أجل حل المشكلة، في إطار الولايات الممنوحة لها، وطبقا لمنظورها.
    Un organe conventionnel permanent unifié pourrait aussi avoir plus facilement des contacts avec des organes politiques que sept organes siégeant à temps partiel. UN كما أن الهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات ستمكِّن من إقامة روابط مع الهيئات السياسية بسهولة أكبر من الهيئات السبع غير المتفرغة.
    Le Bureau a recommandé que les sept organes de coordination renforcent leurs procédures de travail en se dotant de mandats et de critères d'admission bien définis, en établissant des plans de travail axés sur les résultats, en formulant des programmes tournés vers l'avenir et en offrant des sites Internet facilement accessibles. UN وأوصى المكتب بأن تعزز الهيئات السبع تنسيق إجراءات عملها من خلال استحداث اختصاصات ومعايير بشأن العضوية واضحة المعالم، وخطط عمل تقوم على النتائج، وجداول أعمال تطلعية، ومواقع على الإنترنت يسهل الوصول إليها.
    Le Bureau a recommandé que les sept organes de coordination renforcent leurs procédures de travail en se dotant de mandats et de critères d'admission bien définis, en établissant des plans de travail axés sur les résultats, en formulant des programmes tournés vers l'avenir et en offrant des sites Internet facilement accessibles. UN وأوصى المكتب بأن تعزز الهيئات السبع تنسيق إجراءات عملها من خلال استحداث اختصاصات ومعايير بشأن العضوية واضحة المعالم، وخطط عمل تقوم على النتائج، وجداول أعمال تطلعية، ومواقع على الإنترنت يسهل الوصول إليها.
    Ces sept organes figurent dans le tableau ci-dessous (voir aussi les annexes I et II pour plus de renseignements). UN وترد الهيئات السبع التي أنجز المكتب استعراضها في الجدول أدناه (ولمزيد من المعلومات انظر أيضا المرفقين الأول والثاني)
    Certaines personnes interrogées se sont déclarées préoccupées par le manque de cohérence globale entre les nombreuses entités de coordination au sein de l'Organisation, y compris - mais pas seulement - les sept organes sur lesquels porte la présente évaluation. UN 53 - أعرب بعض الذين أجريت معهم المقابلات عن القلق إزاء غياب الاتساق بشكل عام بين هيئات التنسيق المتعددة في المنظمة، بما في ذلك الهيئات السبع المشمولة بالاستعراض في هذا التقييم دون أن يقتصر عليها.
    Le Haut-Commissariat a notamment organisé, du 27 au 28 novembre 2006, la réunion d'un groupe de travail composé d'un membre de chacun des sept organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, consacrée à l'harmonisation des méthodes de travail. UN وشمل هذا تنظيم المفوضية لاجتماع لفريق عامل مـشـكـَّـل من عضو واحد من كل هيئــة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بشأن تنسيـق أسالـيـب العمل، يومـي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La Division et le Haut-Commissariat continueront de veiller à ce que la base de données électronique relatives aux sept organes conventionnels soit à jour, pleinement opérationnelle et accessible par eux. UN 30 - ستواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان كفالة أن تكون قواعد البيانات الإلكترونية التي تغطي الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات مستكملة وعاملة بشكل كامل ومتاحة لوصول كل منهما إليها.
    La possibilité de créer un organe unifié pour remplacer les sept organes existants est examinée dans le cadre du Plan d'action du Haut Commissaire. Cette mesure permettrait de rendre plus efficace le système chargé des droits de l'homme institué en vertu de traités tout en diminuant en même temps le nombre de rapports que doivent fournir les États. UN وفي إطار برنامج المفوض السامي، يتم النظر في إمكانية إنشاء هيئة معاهدة موحدة، تحل محل الهيئات السبع القائمة، بهدف جعل نظام معاهدات حقوق الإنسان أكثر فعالية وفي نفس الوقت تخفيف العبء المفروض على الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    La Division et le Haut Commissariat continueront de veiller à ce que la base électronique de données se rapportant aux sept organes conventionnels soit à jour, véritablement opérationnelle et accessible par eux. UN 29 - ستواصل الشعبة والمفوضية سعيهما لكفالة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات وإدخالها طور التشغيل الكامل وتمكين كل من الشعبة والمفوضية من استخدامها.
    Les activités de restructuration du Service des traités de la Commission visaient à renforcer ses capacités d'appui aux travaux des sept organes créés en vertu d'instruments internationaux, en particulier en créant un système de mise en commun destiné à assurer une modulation des effectifs. UN ففي داخل فرع المعاهدات واللجنة كانت أنشطة إعادة الهيكلة تهدف إلى تعزيز قدرة الفرع على دعم الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات في أعمالها، وخاصة من خلال إنشاء نظام تجميع يهدف إلى ضمان تدبير الموظفين بشكل مرن.
    L'examen périodique universel ne devrait pas compromettre ou rendre moins efficaces les procédures d'établissement des rapports des sept organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 78 - وينبغي ألا يقوض الاستعراض الدوري الشامل إجراءات تقديم التقارير من جانب الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو أن يقلل من فعاليتها.
    Des sept organismes créés en vertu d'instruments internationaux étudiés ici, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est celui qui a la démarche la plus cohérente et la plus systématique dans l'examen de la persistance et des conséquences de lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN 16 - ومن بين الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات التي تجري مناقشتها هنا، تتبع لجنة القضاء على التميز ضد المرأة النهج الأكثر اتساقا وانتظاما في استعراض استمرار القوانين التي تتسم بالتمييز على أساس نوع الجنس وأثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus