"الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe intergouvernemental sur l'évolution du
        
    • le GIEC
        
    • experts intergouvernemental sur l'évolution du
        
    appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Il a contribué à améliorer la communication entre les Parties et les programmes et organismes de recherche, dont le GIEC, et à recenser les recherches à entreprendre au titre de la Convention. UN وأسهم الحوار في تعزيز التواصل بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحث، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وفي تحديد احتياجات البحث في إطار الاتفاقية.
    le GIEC UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    3. À la 1ère séance également, le 3 novembre, le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), M. Robert Watson, a fait une déclaration. UN ٣- وفي الجلسة اﻷولى أيضاً، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الدكتور روبرت واتسون، رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ببيان.
    En outre, le Président a rappelé les informations que le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) avait communiquées au début de cette séance sur l'état d'avancement du rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    A. Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat 38 - 40 12 UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ 38 - 40 15
    A. Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Prenant note avec satisfaction des avis scientifiques donnés dans le Rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie établi par le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, UN وإذ يسلم مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص بشأن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    Constatant que le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) s'efforce de fournir de nouvelles informations scientifiques et techniques sur les sources et niveaux d'émission présents et futurs d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés et sur les moyens d'atténuer ces émissions, UN وإذ يضع في اعتباره أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تسعى إلى توفير مزيد من المعلومات العلمية والتقنية عن المصادر والمستويات الراهنة والمقبلة لانبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة، وعن الخيارات المتاحة لتخفيف أثر هذه الانبعاثات،
    Elle a proposé de prendre notamment pour partenaires des experts du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, des équipes de pays des Nations Unies, des organismes nationaux, des associations professionnelles, la Banque asiatique de développement et des institutions financières. UN ومن الشركاء المقترحين خبراء من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والوكالات الوطنية، ورابطات الأعمال التجارية، ومصرف التنمية الآسيوي، والمؤسسات المالية.
    18. [Invite le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir un rapport spécial sur toutes les questions liées à l'évaluation de l'impact des mesures de riposte sur les pays en développement, en particulier sur les pays les moins avancés. UN 18- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد تقرير خاص عن جميع الجوانب ذات الصلة بتقييم آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    a) Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    c) Nouvelles directives à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial : appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN (ج) الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية: تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    A, B/1, C/1 le GIEC : UN تقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بما يلي:
    le GIEC prépare actuellement un rapport sur les méthodes de transfert et des questions technologiques connexes, qui sera publié à la fin de 1999; des renseignements supplémentaires seront également fournis dans le troisième rapport d'évaluation. UN وتقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ حاليا بإعداد تقرير عن المنهجيات والقضايا التكنولوجية المتصلة بنقل التكنولوجيا، وسيتاح التقرير في أواخر عام ١٩٩٩ وستقدم معلومات إضافية في تقرير التقييم الثالث.
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus