C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف |
Cette question importante devra être traitée en temps voulu par le SBI et la Conférence des Parties. | UN | وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب. |
C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف |
Le CET présentera un rapport final sur l'évaluation du programme au SBI et à la Conférence des parties en 2015. | UN | وستقدم اللجنة التنفيذية تقريراً نهائياً بشأن تقييم البرنامج إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف في عام 2015. |
Les discussions ont soulevé de nombreuses questions qui pourraient être prises en considération lorsqu'une décision serait prise sur le niveau de participation du SBI et de la Conférence des Parties. | UN | وطرحت المناقشات قضايا عديدة يمكن وضعها في الاعتبار لدى البت في مستوى إشراك الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف. |
C. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et la Conférence des Parties 5 4 | UN | جيم - الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف 5 5 |
C. Mesures que pourraient prendre le SBI et la Conférence des Parties | UN | جيم- الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف |
C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties 5 3 | UN | جيم- الإجراءات التي يمكن أن يتخذها كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف 5 3 |
C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن يتخذها كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف |
C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties 5 3 | UN | جيم- الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف 5 3 |
C. Mesures susceptibles d'être prises par le SBI et la Conférence des Parties 3 3 | UN | جيم- الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف 3 3 |
b) Il a également été difficile de traiter les questions en suspens actuellement négociées par le SBI et la Conférence des Parties, concernant notamment les dispositions relatives à l'établissement de rapports par les Parties non visées à l'annexe I; | UN | (ب) وكان من الصعب معالجة المسائل التي ظلت دون حل والتي تتفاوض بشأنها حالياً الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف، ولا سيما المسائل المتعلقة بالتزامات الإبلاغ التي تقع على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
Il faudrait aussi que le SBI et la Conférence des Parties arrêtent d'autres directives concernant la façon dont le SBI pourrait, d'ici à la quarante-deuxième session, suivre et évaluer l'état d'avancement du processus. | UN | ورأى هذا الطرف أيضاً أن الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف ينبغي أن يبتا في وضع المزيد من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بكيفية نجاح الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والأربعين في رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية(). |
La même Partie a indiqué qu'elle apprécierait toute occasion de faire part au SBI et à la Conférence des Parties de l'appui technique et financier requis et que les besoins recensés à cet égard pourraient être examinés à la trente-huitième session du SBI. | UN | 38- وذكر الطرف ذاته أنه سيرحب بأية فرصة لإبلاغ الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف بالاحتياجات من الدعم التقني والمالي، وأضاف أن من الممكن النظر في تلك الاحتياجات في الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
2. Par les décisions 10/CP.2, 12/CP.4, 7/CP.5, 3/CP.6, 30/CP.7 et 2/CP.8 de la Conférence des Parties, le secrétariat a été prié de rassembler les informations présentées dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I dans des rapports de compilationsynthèse et de soumettre ces rapports pour examen à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et à la Conférence des Parties. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف في مقرراته 10/م أ-2، و12/م أ-4، و7/م أ-5، و3/م أ-6، و30/م أ-7، و2/م أ-8 إلى الأمانة تجميع وتوليف المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الأولية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وتقديمها في تقارير للنظر فيها من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف. |
30. Sans préjuger du résultat des négociations se déroulant dans le cadre du SBI et de la Conférence des Parties, le Groupe consultatif d'experts a eu une discussion informelle sur son mandat éventuel pour le cas où celui-ci serait prorogé au-delà de 2012. | UN | 30- ودون الحكم مسبقاً على نتائج المفاوضات الجارية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف، أجرى فريق الخبراء الاستشاري مناقشة غير رسمية حول مآل ولايته ومدة ولايته في حال تمديدهما إلى ما بعد عام 2012. |
de mise en œuvre et la Conférence des Parties | UN | جيم- الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف |