"الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • le SBSTA à sa
        
    • SBSTA l'examine à sa
        
    • au SBSTA à sa
        
    • le SBSTA examinerait à sa
        
    Ce document est distribué aux Parties pour information comme suite à la demande formulée par le SBSTA à sa dixième session. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    Elle a prié le secrétariat de rassembler les informations fournies, y compris, si elles étaient disponibles, les conclusions de l'atelier, en vue de leur examen par le SBSTA à sa onzième session. UN وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.
    Cet ordre du jour comprend l'examen des rapports sur les activités intersessions menées par le secrétariat depuis la treizième session du SBSTA, laissant de côté un certain nombre de questions de fond qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour de la COP, lesquelles seront examinées par le SBSTA à sa quinzième session. UN وهو يشمل بنداً عن التقارير المرحلية عن الأنشطة فيما بين الدورتين التي اضطلعت بها الأمانة منذ الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية، مع ترك عدد من البنود الموضوعية غير المدرجة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة.
    4. Cette note a été établie en réponse à la demande formulée par le SBSTA à sa huitième session. UN ٤- الغاية من هذه الوثيقة هي الاستجابة للطلب الذي قدمته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة.
    Le SBI a examiné cette question conjointement avec le SBSTA à sa douzième session et a noté les progrès accomplis dans l'examen de la mise en œuvre des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention. UN وبحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسألة مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة ولاحظت التقدم المحرز في معالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية.
    L'atelier sera organisé conformément au mandat adopté par le SBSTA à sa quatorzième session;] UN وستعقد حلقة العمل هذه وفقا للاختصاصات التي تعتمدها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة عشرة؛]
    3. Prie le secrétariat de rassembler les informations fournies, y compris, si elles sont disponibles, les conclusions de l'atelier, en vue de leur examen par le SBSTA à sa onzième session; UN ٣- يطلب إلى اﻷمانة تجميع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة؛
    Il a prié le secrétariat d'élaborer ce projet en se fondant sur le document FCCC/SBSTA/1999/3 et sur les conclusions adoptées par le SBSTA à sa dixième session. UN وطلبت من الأمانة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية للاستعراضات التقنية على أساس الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3 واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة؛
    Ce document est distribué aux Parties pour information comme suite à la demande formulée par le SBSTA à sa dixième session. UN وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a fourni une note sur le deuxième rapport d'évaluation, y compris les mesures susceptibles d'être prises par le SBSTA à sa deuxième session. UN واستجابة لذلك، قدمت اﻷمانة مذكرة بشأن التقرير التقييمي الثاني شملت الاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية.
    Ces recommandations pourraient aussi être prises en compte dans l'examen général des résultats des activités entreprises dans le cadre du programme de travail de Nairobi auquel procédera le SBSTA à sa trente-troisième session. UN ويمكن أن تسترشد بهذه التوصيات أيضاً الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والثلاثين في سياق نظرها العام في نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Conformément à la demande formulée par le SBSTA à sa dixseptième session, un programme d'information sur le TT:CLEAR a été entrepris. UN وبناءً على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة، تم استهلال برنامج للتواصل فيما يتعلق بهذا النظام.
    Il y arrêtera son programme de travail pour 2004, qui sera examiné par le SBSTA à sa dixneuvième session. UN وسيقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بوضع الصيغة النهائية لبرنامج عمله لعام 2004، الذي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة.
    46. Plusieurs Parties se sont référées aux conclusions formulées par le SBSTA à sa seizième session sur l'importance d'une approche intégrée de l'atténuation et de l'adaptation. UN 46- أشارت عدة أطراف إلى الاستنتاجات التي توصلت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة بشأن أهمية اتباع نهج متكامل إزاء مسألتي التخفيف والتكيف.
    34. Le secrétariat établira un rapport exposant les résultats de cette enquête pour examen par le SBSTA à sa vingtième session. UN 34- وستعد الأمانة تقريرا عن هذا الاستقصاء كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين.
    48. Conformément à la décision 19/CP.7 et suite à la demande formulée par le SBSTA à sa vingtième session, des consultations intersessions sur les systèmes de registres seront organisées avant la vingt et unième session du SBSTA. UN 48- ووفقاً للمقرر 19/م أ-7 وطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العشرين، ستجري مشاورات فيما بين الدورات حول نظم السجلات قبل انعقاد الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    Ces recommandations pourraient également alimenter l'examen général par le SBSTA, à sa vingthuitième session, des conclusions et des activités futures dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN ويمكن لهذه التوصيات أيضاً أن تساهم في المناقشة العامة التي ستجريها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن النواتج والأنشطة الأخرى التي تدخل ضمن برنامج عمل نيروبي.
    Elle a aussi prié le secrétariat de faire la synthèse des vues des Parties pour examen par le SBSTA à sa vingtseptième session. UN كما طلب من الأمانة أن تقوم بتوليف آراء الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    Cela étant, 19 Parties déclarantes, particulièrement celles qui ont établi leur communication nationale ces deux dernières années, ont appliqué les Lignes directrices révisées de 1996 comme les y encourageait le SBSTA à sa quatrième session. UN ومع ذلك فقد استخدمت 19 طرفاً من الأطراف المبلغة المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 على النحو الذي شجعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة، ولا سيما أولئك الذين قاموا بإعداد بلاغاتهم الوطنية على مدى العامين الماضيين.
    3. Invite les Parties à faire connaître au secrétariat leurs vues sur les questions mentionnées au paragraphe 2 cidessus pour le 15 septembre 2002 et prie le secrétariat d'établir une compilation de ces vues dans un document de la série MISC pour que le SBSTA l'examine à sa dixseptième session; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بشأن المسائل المذكورة في الفقرة 2 أعلاه، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2002، ويطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه الآراء في وثيقة متنوعات لتنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة؛
    Le secrétariat a été prié de rendre compte des débats dans un rapport qui serait soumis pour examen au SBSTA à sa vingttroisième session. UN وطلبت من الأمانة أن تقدم تقريرا عن المناقشة لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    65. Historique : Par sa décision 8/CP.4, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les politiques et mesures correspondant aux " meilleures pratiques " que le SBSTA examinerait à sa onzième session. UN 65- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بمقرره 8/م أ-4، أن تعد تقريراً عن " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus