"الهياكل الأساسية المدرسية" - Traduction Arabe en Français

    • infrastructures scolaires
        
    • infrastructure scolaire
        
    L'organisation a également encouragé Vanuatu à développer les infrastructures scolaires pour permettre l'accès à un enseignement gratuit au-delà du degré 8. UN كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن.
    Le tableau suivant illustre l'augmentation des infrastructures scolaires de 2006 à 2009 : UN ويبين الجدول التالي الزيادة في الهياكل الأساسية المدرسية في الفترة من 2006 إلى 2009:
    Donner les moyens d'action à la collectivité grâce à des actions de formation et à des programmes < < vivres contre travail > > afin d'améliorer les infrastructures scolaires UN دعم تمكين المجتمع المحلي من خلال تقديم التدريب والطعام مقابل العمل لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في أفغانستان
    Il conviendrait également d'affecter davantage de ressources budgétaires à l'amélioration de l'infrastructure scolaire. UN ويلزم أيضاً تخصيص المزيد من موارد الميزانية لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية.
    Au Venezuela, l'UNICEF encourage l'inscription au registre d'état civil de tous les enfants, ce qui facilite ensuite leur entrée à l'école, tandis qu'au Mexique il appuie la mise en place d'une infrastructure scolaire suffisante dans certaines zones autochtones. UN وفي فنـزويلا، تشجع اليونيسيف على تسجيل جميع الأطفال بسجل الأحوال المدنية، وهذا من شأنه أن ييسر فيما بعد التحاقهم بالمدرسة، في حين تدعم اليونيسيف في المكسيك إنشاء الهياكل الأساسية المدرسية الكافية في بعض المناطق التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
    III. Au plan des infrastructures scolaires UN ثالثا - على صعيد الهياكل الأساسية المدرسية
    Des infrastructures scolaires et sanitaires détériorées UN تدهور الهياكل الأساسية المدرسية والصحية
    Pour en améliorer la qualité, le Gouvernement a consacré de très gros investissements à de nouvelles infrastructures scolaires, dans les zones tant urbaines que rurales. UN ومن أجل تحسين نوعية التعليم، استثمرت الحكومة على نطاق واسع في الهياكل الأساسية المدرسية الجديدة، في المناطق الريفية والحضرية.
    Il note que la qualité de l'éducation s'est détériorée ces dernières années, en particulier en zone rurale, en raison de l'inadéquation des infrastructures scolaires, par exemple du mobilier et des fournitures, des manuels scolaires, du chauffage et de la distribution d'eau potable. UN وتلاحظ تدهور جودة التعليم ولا سيما في المناطق الريفية بسبب انعدام الهياكل الأساسية المدرسية الكافية، كالأثاث واللوازم والكتب المدرسية والتدفئة ومياه الشرب العذبة.
    L'organisation octroie environ 250 bourses scolaires à des enfants et jeunes filles massaï. Actuellement, elle soutient également trois bourses universitaires. Elle contribue également aux infrastructures scolaires du Kenya par la construction de classes d'école dans des villages massai éloignés, de dortoirs scolaires et de blocs sanitaires; UN وتقدِّم الرابطة ما يقرب من 250 منحة مدرسية للبنين والبنات من الماساي كما أنها تموّل حالياً ثلاث زمالات جامعية، وتساهم في إنشاء الهياكل الأساسية المدرسية في كينيا من خلال إنشاء حجرات الدراسية في مدارس قرى الماساي النائية وفي إقامة عنابر النوم والمرافق الصحية بالمدارس.
    - Au renforcement des infrastructures scolaires (construction de classes, de pensionnats et de sanitaires scolaires); UN - دعم الهياكل الأساسية المدرسية (إنشاء حجرات الدراسة ومرافق المدارس الداخلية والمرافق الصحية المدرسية)؛
    L'article 35 alinéa 1er de la constitution dispose que < < Tout citoyen a droit à l'instruction > > . L'Etat assure au mieux et selon ses moyens le salaire des enseignants, la construction des infrastructures scolaires, la formation continue des enseignants à divers niveaux, les matériels didactiques, les mobiliers et les consommables. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 35 من الدستور على حق كل مواطن في التعلُّم وتتكفَّل الدولة على أفضل نحو وفي حدود مواردها برواتب المدرسين وبناء الهياكل الأساسية المدرسية وتوفير التدريب المستمر للمدرسين على مستويات شتى ووضع المواد التعليمية وتوفير التجهيزات واللوازم.
    Les infrastructures scolaires constituaient également un obstacle important à la scolarisation des enfants physiquement handicapés. UN ويشكل قصور الهياكل الأساسية المدرسية أيضاً حاجزاً كبيراً أمام التحاق الطلاب ذوي الإعاقة البدنية بالمدارس(93).
    Le Comité recommande à l'État partie d'assurer la disponibilité et l'accessibilité de l'enseignement pour les enfants roms, y compris en fournissant un appui financier et matériel spécifiquement destiné aux parents roms, en améliorant les infrastructures scolaires en milieu rural, en prévenant et en combattant la discrimination contre les Roms dans les écoles, et en élaborant des programmes scolaires en langue rom. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لأطفال الغجر فرص نيل التعليم والالتحاق بالمدرسة بوسائل منها توفير الدعم المالي والمادي الموجه إلى الآباء الغجر على وجه الخصوص، وتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في المناطق الريفية ومنع ومكافحة التمييز ضد الغجر في المدارس ووضع المنهاج الدراسي بلغة الغجر.
    Le Comité recommande à l'État partie d'assurer la disponibilité et l'accessibilité de l'enseignement pour les enfants roms, y compris en fournissant un appui financier et matériel spécifiquement destiné aux parents roms, en améliorant les infrastructures scolaires en milieu rural, en prévenant et en combattant la discrimination contre les Roms dans les écoles, et en élaborant des programmes scolaires en langue rom. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لأطفال الغجر فرص نيل التعليم والالتحاق بالمدرسة بوسائل منها توفير الدعم المالي والمادي الموجه إلى الآباء الغجر على وجه الخصوص، وتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في المناطق الريفية ومنع ومكافحة التمييز ضد الغجر في المدارس ووضع المنهاج الدراسي بلغة الغجر.
    Bâtiments et infrastructure scolaires : Plus de 70 % des écoles fonctionnent sur la base du système des classes alternées, et 15 % louent des locaux sans disposer des ressources suffisantes pour assurer leur entretien et l'amélioration de l'infrastructure scolaire. UN 65 - المباني والهياكل الأساسية المدرسية - يعمل أكثر من 70 في المائة من المدارس بنظام الفترتين، ويعمل 15 في المائة منها في مباني مستأجرة، مع موارد ضئيلة لصيانة الهياكل الأساسية المدرسية وتعزيزها.
    En Cisjordanie, l'infrastructure scolaire est insuffisante ou inadéquate à cause du système restrictif d'aménagement du territoire et les écoles sont menacées de démolition. UN 110 - وفي الضفة الغربية، يؤدي نظام التخطيط التقييدي إلى نقص كبير في الهياكل الأساسية المدرسية أو إلى عدم كفايتها ويعرض المدارس إلى خطر الهدم.
    a) Prenne des mesures efficaces afin d'accroître l'accès des filles à l'éducation, notamment en renforçant l'infrastructure scolaire et en augmentant le nombre de places disponibles dans les établissements secondaires, en particulier dans les communes; UN (أ) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة معدلات التحاق الفتيات بالمدرسة، بما يشمل تعزيز الهياكل الأساسية المدرسية وتوسيع رقعة المدارس الثانوية خصوصاً في المحافظات؛
    880. A côté de l'institution de l'école de base, d'autres mesures sont prises au profit du milieu rural, tels que le renforcement du réseau des écoles, le réaménagement de l'horaire scolaire pour mieux l'adapter aux conditions de vie dans le milieu rural et l'amélioration de l'infrastructure scolaire (adduction de l'eau potable, électrification des écoles, construction de pistes,...). UN 880 - وإلى جانب إقرار التعليم الأساسي، اتخذت إجراءات أخرى لصالح المناطق الريفية مثل زيادة عدد المدارس وإعادة تنظيم فترات الدراسة بغرض مواءمتها على نحو أفضل مع ظروف العيش في المناطق الريفية وتحسين الهياكل الأساسية المدرسية (توصيل مياه الشرب، والكهرباء إلى المدارس، وتبليط الساحات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus