"الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • infrastructure informatique et télématique
        
    • infrastructure des TIC
        
    • l'infrastructure informatique
        
    • de l'infostructure
        
    • son infostructure
        
    • infrastructures TIC
        
    • infrastructure TIC
        
    • infrastructure informatique mise
        
    • infrastructures informatiques
        
    • des infrastructures
        
    Renforcer l'infrastructure informatique et télématique de l'ensemble de l'Organisation afin d'appuyer efficacement les programmes et les opérations du Secrétariat dans le monde entier UN الغايــة تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة من أجل تقديم دعم فعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم
    infrastructure informatique et télématique à l'appui de la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public et d'Umoja UN الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    L'expansion de l'infrastructure des TIC, notamment dans les zones rurales, est donc l'un des domaines prioritaires dans le plan à moyen terme de la Zambie. UN ومضى قائلا إن توسيع الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في المناطق الريفية هو أحد مجالات التركيز في خطة زامبيا المتوسطة الأجل.
    :: Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN :: دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    b) Amélioration de l'infostructure : équipements pour un centre informatique de secours UN (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إنشاء مركز بيانات احتياطي
    Soulignant l'importance qu'ont les technologies de l'information et des communications pour la satisfaction des besoins croissants d'une Organisation de plus en plus tributaire de son infostructure, UN وإذ تشدد على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلبية الطلبات المتزايدة للمنظمة، إذ ما فتئ اعتمادها على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتزايد باستمرار،
    Investir dans les infrastructures TIC UN الاستثمار في الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Renforcement de l'infrastructure (TIC) UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN توفير 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شعبة تكنولوجيا المعلومات إلى البعثات
    III. infrastructure informatique et télématique UN ثالثا - الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Division de l'administration a de nouveau renforcé l'infrastructure informatique et télématique de l'Office, ce qui s'est traduit par un niveau accru de fiabilité et de disponibilité et par un élargissement de sa clientèle. UN وواصلت شعبة الشؤون الإدارية تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجمع مكاتب جنيف، مما أدى على زيادة إمكانية الاعتماد عليها وتوفرها، مع توسيع قاعدة عملائها.
    Le Service est chargé de coordonner et de standardiser l'infrastructure informatique et télématique dans tous les principaux lieux d'affectation et d'administrer les systèmes d'annuaire et de gestion des identités de l'Organisation. UN وتضطلع الدائرة بتنسيق الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوحيد المعايير الخاصة بها في جميع مراكز العمل الأساسية وفي نظام إدارة الهوية في المنظمة ونظام دليلها.
    L'accordcadre susmentionné, en particulier, devait faciliter le développement et la libéralisation de l'infrastructure des TIC et la croissance du commerce électronique, et favoriser le renforcement des capacités et le développement de la cybersociété et de la cyberadministration. UN والقصد من هذا الاتفاق الأخير هو تيسير تطوير وتحرير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونمو التجارة الإلكترونية وتعزيز بناء القدرات وتنمية المجتمع الإلكتروني والإدارة الإلكترونية.
    Ces centres ont donné aux femmes accès à l'infrastructure des TIC et leur ont permis de jouer un rôle plus actif dans le développement de leurs communautés. UN ووفرت هذه المراكز سبل الوصول إلى الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكّنت النساء من القيام بدور أكثر فعالية في تنمية مجتمعاتهن.
    L'Union internationale des télécommunications a continué de mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport sur le partenariat pour le développement de l'infrastructure des TIC en Afrique. UN 5 - وواصل الاتحاد الدولي للاتصالات تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المعنون " إطار شراكة لتطوير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا " .
    Service et entretien de l'infrastructure informatique et de communication UN دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    c) Modernisation de l'infostructure (réseau local, réseau téléphonique et réseau privé virtuel pour les connexions intérieures dans les bureaux de la CEPALC UN (ج) تحسينات الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشبكات المحلية والموسـعة وشبكة الهواتف والشبكة الخاصة الافتراضية للتوصيلات الداخلية لمكاتب اللجنة
    b) Amélioration de l'infostructure, y compris le Réseau métropolitain de l'Office des Nations Unies à Genève, le réseau de sauvegarde et stockage et le système d'alimentation sans interruption pour le centre de traitement informatique existant sur les lieux UN (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يشمل شبكة المنطقة المتروبولية للمكتب، وشبكة منطقة التخزين ومعدات الإمداد المستمر بالطاقة لمراكز البيانات القائمة في المواقع
    101. Soulignant l'importance qu'ont l'informatique et les communications pour la satisfaction des besoins croissants d'une Organisation de plus en plus tributaire de son infostructure; UN 101 - تشدد على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلبية الطلبات المتزايدة للمنظمة، إذ ما فتئ اعتمادها على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتزايد؛
    c) Le reclassement d'un poste P-3 à la classe P-4, pour le Chef du Groupe d'appui aux infrastructures TIC. UN (ج) رفع مستوى وظيفة حالية من ف-3 إلى ف-4 لمنصب رئيس وحدة دعم الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Renforcement de l'infrastructure (TIC) UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Disponibilité à 99 % de l'infrastructure informatique mise à la disposition des missions par la Division UN أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها الشعبة
    Objectif atteint; 99 % des infrastructures informatiques étaient disponibles pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN أُنجز؛ أتيحت نسبة 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus