"الهيرويين" - Traduction Arabe en Français

    • héroïne
        
    • héro
        
    Singapour avait l'un des taux d'homicide et de consommation d'héroïne le plus faible du monde. UN فمعدلا القتل وتعاطي الهيرويين في سنغافورة من بين أخفض المعدلات في العالم.
    Cela pourrait signifier que 85 % des saisies mondiales d'opium et 30 % des saisies mondiales d'héroïne et de morphine ont lieu en Iran. UN ويعني ذلك أن إيران ضبطت 85 في المائة من الأفيون المضبوط و30 في المائة من الهيرويين والمورفين المضبوط في العالم.
    héroïne dérivée d'opiacées et d'opioïdes UN الهيرويين المستخلص من المواد الأفيونية وشبه الأفيونية
    Dans l'ensemble, il ressort de l'évolution des marchés mondiaux de l'héroïne et de la cocaïne quelques tendances positives. UN وبشكل عام، يعكس تطور أسواق الهيرويين والكوكايين العالمية بعض الاتجاهات الإيجابية.
    Si la production d'héroïne a doublé depuis 1986, la demande augmente elle aussi. UN ومنذ عام ١٩٨٦ لم يتضاعف انتاج الهيرويين فحسب بل حصلت زيادة في الطلب أيضا.
    Beaucoup de drogués abandonnent l'opium au profit de l'héroïne, comme on le voit au Pakistan et au Laos. UN وهنالك عدد من مستعملي المخدرات يتحولون من اﻷفيون إلى الهيرويين وهو اتجاه موثﱠق في باكستان ولاوس.
    On constate que l'usage de l'héroïne augmente en Europe centrale, en Russie et dans les États nouvellement indépendants. UN وهنالك إشارات تدل على ازدياد استعمال الهيرويين في أوروبا الوسطى وروسيا والدول المستقلة حديثا.
    D'après le ministère public, au moment de l'arrestation l'auteur avait spontanément et immédiatement reconnu que c'était lui qui avait remis l'héroïne à Jensen. UN ووفقاً للادعاء، بادر صاحب البلاغ، فور القبض عليه من جانب الشرطة بالاعتراف بأنه سلم جينسن بعض الهيرويين ليبيعه.
    Une telle mesure s'est avérée nécessaire lorsque l'on s'est aperçu que plusieurs passeurs de drogue avaient importé de l'héroïne dans le pays en la dissimulant dans des orifices corporels. UN وقد اعتبر هذا اﻹجراء ضروريا حين وجد أن عددا من مهربي المخدرات يجلبون الهيرويين إلى البلاد مخبأ في فتحات أجسادهم.
    Tous les ans, 150 tonnes d'héroïne quittent en contrebande l'Afghanistan et traversent l'Asie centrale. UN فكل سنة، يتم الاتجار بـ 150 طنا من الهيرويين من أفغانستان عن طريق آسيا الوسطى.
    Près de la moitié de toute la cocaïne et un quart de l'héroïne produite sont interceptés. UN فقد تم اعتراض نصف ما تم إنتاجه من الكوكايين وربع ما تم إنتاجه من الهيرويين تقريبا.
    Agabekov et Annenkov ont été inculpés de meurtre, de vol qualifié, ainsi que d'acquisition et de détention illicites de grandes quantités d'héroïne. UN ووُجِّهت إلى كل من آغابيكوف وأنّانكوف تهمة القتل، والسطو، وحيازة كميات كبيرة من الهيرويين وخزنها بصورة غير شرعية.
    L'Asie centrale est particulièrement menacée par l'expansion de la production d'héroïne en Afghanistan, qui représente 90 % de la production mondiale. UN وآسيا الوسطى مهددة بصفة خاصة من جراء انتشار إنتاج الهيرويين في أفغانستان، الذي يمثل 90 في المائة من الإنتاج العالمي.
    Si l'héroïne de synthèse arrive dans la rue, ça touchera tes élèves. Open Subtitles إن تم تداول هذا الهيرويين الاصطناعي، سيؤثر على تلاميذك.
    L'héroïne que la police a trouvée dans votre véhicule dit le contraire. Open Subtitles الهيرويين الذي وجدته الشرطة في سيارتك يثبت العكس
    Je pense que nous devrions faire une recherche de toxine pour éliminer un manque d'héroïne. Open Subtitles أظن أن علينا أن نجري كشف الفحص عن المخدّرات لإستبعاد أعراض إنسحاب الهيرويين
    Tout le monde va se remettre à l'héroïne, à cause de vous. Open Subtitles ستجعلان كل الذين في المبنى يعودون إلى تعاطي الهيرويين.
    Un mec a essayé de me faire prendre de l'héroïne, une fois. Open Subtitles ذات مرة التقيت برجل حاول ونجح في جعلي أتعاطي الهيرويين.
    Cocaïne, crack, héroïne, rien ne suffisait. Open Subtitles الكوكايين ، الحشيش ، الهيرويين لم يستطيعوا إنجاز الأمر
    Près de 20 kg d'héroïne médicale importée du Brésil. Open Subtitles حوالي 20 كيلو من الهيرويين الطبي قد هربت إلى هنا من البرازيل
    Tu peux vendre n'importe quoi et dire que c'est de l'héro. Open Subtitles لكن المهم أنه.. لا يوجد فرق من جهة الهيرويين إذ سيباع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus