"الهيف" - Traduction Arabe en Français

    • du VIH
        
    • de VIH
        
    • au VIH
        
    • lié
        
    • propager
        
    • séropositivité
        
    • la drogue
        
    • infection par
        
    • lutte contre le VIH
        
    Il est vrai que ce phénomène avait été quelque peu négligé jusqu'ici, la recherche se concentrant, pour l'essentiel, sur la transmission du VIH. UN ومما يذكر أن هذه المسألة كانت قد أغفلت إلى حد ما نتيجة لتركيز جدول أعمال البحوث على المسائل المتعلقة بانتقال عدوى الهيف.
    Services de prévention et de traitement du VIH mis sur pied dans les zones cibles UN :: خدمات الوقاية والعلاج من الهيف المنشأة في المناطق المستهدفة
    Le rôle du trafic des êtres humains comme source du VIH sera analysé. UN وستجرى أبحاث عن دور الاتجار بالبشر كمصدر للإصابة بفيروس الهيف.
    On a fait remarquer qu'il existait des niveaux élevés d'abus des drogues en Asie centrale, où cet abus était associé à l'épidémie de VIH/sida. UN وذُكر أن هناك مستويات عالية من تعاطي المخدرات في آسيا الوسطى، حيث يرتبط ذلك التعاطي بتفشي وباء الايدز/الهيف.
    L'injection de drogues et l'infection au VIH semblent s'être propagées à de nombreus régions de la Fédération de Russie. UN ويبدو أن الحقْن بالمخدرات والإصابة بعدوى الهيف قد تفشيا في أجزاء كثيرة من الاتحاد الروسي.
    Le PNUCID a par ailleurs associé des organisations non gouvernementales à la lutte contre la propagation du VIH/sida lié à l'abus de drogues par injection. UN وأشرك اليوندسيب أيضا المنظمات غير الحكومية في مكافحة انتشار الهيف/الايدز من خلال تعاطي المخدرات بالحقن.
    On sait, en revanche, que l'administration par injection et l'infection par le HIV peuvent, dans certaines conditions, se propager rapidement au sein des populations d'injecteurs, et entre populations. UN ومع ذلك فالأمر الواضح هو أن الحقْن بالمخدرات والإصابة بعدوى الهيف يمكن، في ظل ظروف معينة، أن ينتشرا بسرعة داخل المجموعات السكانية وفيما بينها.
    Dans la Fédération de Russie, la moitié environ de tous les cas de séropositivité ont été signalés au cours des neuf premiers mois de 1999. UN وفي الاتحاد الروسي، أبلغ عن قرابة نصف حالات الإصابة بعدوى الهيف أثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 1999.
    L'injection de drogues est également considérée comme le principal mode de transmission du VIH en Ouzbékistan. UN ويعتبر تعاطي المخدرات بالحقن الطريقة السائدة لنقل عدوى الهيف في أوزبكستان أيضا.
    D'une manière générale, les taux de prévalence du VIH parmi les usagers de drogues par injection sont restés stables au cours des dernières années. UN وعموما ظل مدى تفشي الهيف بين المتعاطين بالحقن مستقرا في السنوات الأخيرة.
    25. L'un des aspects préoccupants des progrès de la toxicomanie par injection tient, de toute évidence, au risque de transmission de maladies hématogènes, en général, et du VIH, en particulier. UN 25- ويتعلق أحد دواعي القلق الواضحة إزاء انتشار أسلوب الحقْن انتقال العدوى عن طريق الدم عموما وعدوى الهيف بوجه خاص.
    On observe fréquemment parmi les nouveaux injecteurs des comportements à haut risque dont on sait qu'ils sont étroitement associés à la transmission du VIH. UN كذلك توجد بين هذه المجموعات الجديدة للحقْن بالمخدرات معدلات مرتفعة لممارسة ضروب من السلوك تنطوي على درجة عالية من المخاطرة ويعرف اقترانها بانتقال عدوى الهيف.
    En l'absence de services de traitement appropriés, ces interactions contribuent à la propagation du VIH/sida. UN وفي غياب المرافق العلاجية الكافية، تسهم هذه التفاعلات في انتشار الهيف/الايدز.
    24. Le PNUCID a travaillé en étroite collaboration avec l'ONUSIDA en Asie du Sud afin de mieux faire connaître le risque de propagation du VIH/sida chez les toxicomanes. UN 24- وعمل اليوندسيب في تعاون وثيق مع اليونيدز في جنوبي آسيا من أجل التوعية بانتشار الهيف/الايدز بين متعاطي المخدرات.
    Données sur l'ampleur du VIH/sida lié à la drogue UN :: البيانات عن مدى انتشار الهيف/الإيدز المتصلين بالمخدرات
    Nombre d'organisations non gouvernementales et communautaires actives dans le domaine du VIH/sida lié à la drogue UN :: عدد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي العاملة في ميدان الهيف/الايدز المتصلين بالمخدرات
    15. La pandémie de VIH/sida en Afrique est moins liée à l'injection de drogues que dans d'autres régions. UN 15- وصلة وباء الهيف/الايدز في افريقيا بحقن المخدرات أقل مما هي عليه في المناطق الأخرى.
    Dans la Fédération de Russie, où les estimations du nombre d'usagers de drogues par injection s'échelonnent de 1 à 2,5 millions, l'épidémie de VIH n'est apparue qu'en 1996. UN ففي الاتحاد الروسي، حيث تتراوح تقديرات عدد متعاطي العقاقير بالحقن بين 1 مليون و2.5 مليون شخص، لم يظهر وباء فيروس الهيف الا في عام 1996.
    La Pologne constitue un cas à part : on n'y avait détecté d'infections au VIH parmi les injecteurs qu'à la fin des années 80. UN والمستثنى من ذلك هو بولندا حيث اكتشفت الإصابة بعدوى الهيف بين متعاطي المخدرات بالحقْن في أواخر ثمانينيات القرن العشرين.
    La propension du VIH à se propager très rapidement parmi les populations urbaines d'usagers de drogues par injection en Fédération de Russie a amené à s'interroger sur l'adéquation des interventions destinées à empêcher une nouvelle propagation du virus. UN وقد أدت قدرة الهيف على الانتشار السريع للغاية بين سكان المناطق الحضرية الذين يتعاطون بالحقن في الاتحاد الروسي إلى قلق بشأن مدى كفاية شمول التدخلات الرامية إلى تفادي زيادة انتشار هذا الفيروس.
    Au début de 1999, l'Estonie et le Turkménistan étaient les seuls États de l'ex-Union soviétique où aucun cas de séropositivité n'avait été signalé parmi les usagers des drogues par injection. UN وفي بداية عام 1999 كانت استونيا وتركمنستان الدولتين الوحيدتين من الدول المستقلة حديثا عن الاتحاد السوفياتي السابق، اللتين لم تبلغا عن حالات إصابة بعدوى الهيف بين متعاطي المخدرات بالحقْن.
    Réduction des infections à VIH liées à la drogue UN :: انخفاض حالات عدوى الهيف المتصلة بالمخدرات
    Il montre pourtant que l'infection par le VIH associée à la toxicomanie reste l'un des grands problèmes mondiaux. UN غير أنه يثبت أن الإصابة بعدوى الهيف ذات الصلة بالمخدرات لا تزال من القضايا العالمية الحساسة.
    Le Directeur exécutif a noté par ailleurs que la lutte contre le VIH/sida exigeait un engagement constant, une volonté politique et des initiatives courageuses à tous les niveaux. UN وذكر أن مكافحة الهيف/الإيدز تحتاج إلى التزام مستمر وإرادة سياسية وقيادة شجاعة على كل المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus