"الهيكل التنظيمي للبعثة" - Traduction Arabe en Français

    • l'organigramme de la Mission
        
    • la structure de la Mission
        
    • la structure organisationnelle de la MINUL
        
    • de son organigramme
        
    • la structure de la MINUL
        
    • structure organique de la Mission
        
    • la structure organisationnelle de la Mission
        
    l'organigramme de la Mission figure dans l'annexe au présent rapport et est analysé aux paragraphes 10 à 61 plus bas. UN 9 - يرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير وترد التفاصيل في الفقرات من 10 إلى 61 أدناه.
    On trouvera en annexe au présent rapport l'organigramme de la Mission, qui est décrit en détail aux paragraphes 17 à 264 ci-après. UN ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه.
    Il espère que toutes les améliorations nécessaires seront apportées à la structure de la Mission dans les meilleurs délais. UN وأعربت أيضا عن توقع المجموعة أن يتم إدخال أي تحسينات ضرورية على الهيكل التنظيمي للبعثة في الحين المناسب.
    Cela dit, le Comité estime qu'un nouvel effort de rationalisation de la structure de la Mission pourrait être engagé à l'occasion de l'examen général de l'organigramme prévu pour le milieu de l'année 2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    Le Comité a l'intention de suivre l'évolution de la réforme de la structure organisationnelle de la MINUL, y compris aux niveaux hiérarchiques supérieurs. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    Il juge donc encourageant à cet égard qu'après un premier examen de son organigramme, la MINUL ait proposé des mesures pour rationaliser sa structure. Il attend avec intérêt les conclusions de l'examen général prévu pour le milieu de 2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    À cet égard, le Comité note que l'administration de la Mission n'a pas encore répondu à sa préoccupation antérieure concernant les nombreuses unités de petite taille que compte la structure de la MINUL (voir A/58/591, par. 15). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعين على إدارة البعثة مراعاة القلق الذي أعربت عنه سابقا إزاء الأقسام والوحدات الصغيرة المتعددة التي يضمها الهيكل التنظيمي للبعثة (انظر الفقرة 15 من A/58/591).
    Le Comité s'attend à ce que le prochain document budgétaire de la MINUL tienne pleinement compte des résultats d'un examen général de la structure organique de la Mission, comme il est demandé au paragraphe 21 ci-dessus. UN 34 - وتتوقع اللجنة أن تُظهِر الميزانية المقبلة للبعثة بشكل كامل نتائج إعادة النظر الشاملة في الهيكل التنظيمي للبعثة على نحو ما تدعو إليه الفقرة 21 أعلاه.
    Voici les principales modifications devant être apportées à l'organigramme de la Mission : UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    l'organigramme de la Mission est indiqué dans l'annexe I au présent rapport et décrit en détail aux paragraphes 15 à 129 ci-après. UN 14 - ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الأول لهذا التقرير كما يرد تفصيله في الفقرات 15 إلى 129 أدناه.
    l'organigramme de la Mission figure à l'annexe II au présent rapport. UN ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    49. L'annexe VIII contient l'organigramme de la Mission. UN ٤٩ - ويتضمن المرفق الثامن الهيكل التنظيمي للبعثة.
    On trouvera en annexe au présent rapport l'organigramme de la Mission, qui est décrit en détail dans les paragraphes qui suivent. UN 35 - ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير، كما يرد بشكل مفصل في الفقرات التالية:
    21. Il est rappelé que, pour rationaliser l'organigramme de la Mission et faire en sorte que celle-ci fonctionne comme une opération intégrée, le Secrétaire général avait décidé que les activités seraient coordonnées sur le terrain par un représentant spécial adjoint, comme prévu dans le plan de règlement pour le Sahara occidental. UN ٢١ - وينبغي اﻹشارة إلى أنه، من أجل توضيح الهيكل التنظيمي للبعثة وتمكين العملية من تأدية وظيفتها بطريقة متكاملة، قرر اﻷمين العام أن يقوم نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بتنسيق البعثة في الميدان، كما هو منصوص عليه في خطة التسوية للصحراء الغربية.
    Telle qu'elle est proposée, la structure de la Mission comprend un quartier général à Khartoum et un quartier général opérationnel à Juba, au Sud-Soudan. UN 16 - ووفقا لما اقتُرح، يضم الهيكل التنظيمي للبعثة مقرا للبعثة في الخرطوم ومقرا ميدانيا في جوبا في جنوب السودان.
    Pour ce qui du personnel civil, le Comité estime qu'un nouvel effort de rationalisation de la structure de la Mission pourrait être engagé à l'occasion de l'examen général de l'organigramme prévu pour le milieu de l'année 2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    Il s'agira d'examiner, d'analyser et d'évaluer la structure de la Mission et ses besoins en effectifs et en formation, ainsi que de passer en revue les contrôles et les procédures internes afin d'assurer le respect du Règlement financier, du Manuel des achats et d'autres directives. UN ويتركز نطاق هذه العملية على استعراض وتحليل وتقييم الهيكل التنظيمي للبعثة وملاكها من الموظفين واحتياجاتها من التدريب، وضوابطها الداخلية وإجراءاتها لكفالة امتثالها للنظام المالي ودليل المشتريات وسائر التعليمات.
    Le Comité a l'intention de suivre l'évolution de la réforme de la structure organisationnelle de la MINUL, y compris aux niveaux hiérarchiques supérieurs. UN وتعتزم اللجنة مراقبة التطورات المتعلقة بإصلاح الهيكل التنظيمي للبعثة بما في ذلك المناصب العليا.
    au niveau régional La FISNUA a continué à faciliter la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions en tenant compte des aspects spécifiques de la stratégie dans la conception de son organigramme. UN 24 - واصلت القوة تقديم الدعم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وذلك بمراعاة جوانب محددة من الاستراتيجية في تصميم الهيكل التنظيمي للبعثة.
    Il rappelle à ce propos que l'administration de la Mission n'a pas encore répondu aux préoccupations que lui inspirait déjà le nombre de sections et de services de petite taille que comprend la structure de la MINUL (voir A/58/591, par. 15). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعين على إدارة البعثة مراعاة القلق الذي أعربت عنه سابقا إزاء الأقسام والوحدات الصغيرة المتعددة التي يضمها الهيكل التنظيمي للبعثة (انظر الفقرة 15 من A/58/591).
    Le Comité s'attend à ce que le prochain document budgétaire de la MINUL tienne pleinement compte des résultats d'un examen général de la structure organique de la Mission. (par. 21 et 34) UN وتتوقع اللجنة أن تُظهِر الميزانية المقبلة للبعثة بشكل كامل نتائج إعادة النظر الشاملة في الهيكل التنظيمي للبعثة. (الفقرتان 21 و 34)
    Il faut également réexaminer la structure organisationnelle de la Mission, en particulier la répartition hiérarchique des postes. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة مع إيلاء اهتمام خاص لهيكل الرتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus