"الهيلينية" - Traduction Arabe en Français

    • hellénique
        
    • Grèce
        
    • grec
        
    • francophone
        
    • panhellénique
        
    Rien ne vient corroborer les allégations de la République hellénique selon lesquelles le cambriolage avait eu pour but d'intimider ou d'effrayer le personnel diplomatique grec. UN ولم يتوفر أي دليلٍ على دعم الادعاء الذي قدمته الجمهورية الهيلينية بأن الهدف من عملية السرقة هو ترهيب الموظفين الدبلوماسيين اليونان أو تهديدهم.
    S'agissant des allégations relatives aux manifestations devant le bureau de liaison de la République hellénique à Skopje : UN وفيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بالمظاهرات العامة التي جرت خارج مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في سكوبيه:
    Pour améliorer leur accès, l'Université hellénique ouverte propose un enseignement par correspondance aux étudiants diplômés et non-diplômés. UN وتوفر الجامعة الهيلينية المفتوحة تعليماً عن بُعد لخريجي التعليم العالي ولطلاب الجامعة.
    Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.) UN عضو في اللجنة التنفيذية للمعهد الهيليني للقانون الأجنبي والدولي وعضو لجنة تحرير المجلة الهيلينية للقانون الدولي
    Le 2 juin, des représentants de la Chambre de commerce et d'industrie de Chypre, de la Chambre de commerce chypriote turque, de l'Union turque des chambres et bourses de commerce et de l'Union des chambres de commerce et d'industrie helléniques de Grèce se sont réunis à Nicosie et ont créé le Forum économique de Nicosie. UN ٢٠ - وفي 2 حزيران/يونيه، عقدت غرفة التجارة والصناعة في قبرص وغرفة التجارة القبرصية التركية واتحاد غرف وبورصات السلع الأساسية في تركيا واتحاد غرف التجارة والصناعة الهيلينية في اليونان اجتماعا مشتركا في نيقوسيا، أُنشئ فيه المنتدى الاقتصادي في نيقوسيا.
    État-major général hellénique national - Centre multinational de formation aux opérations d'appui à la paix UN هيئة الأركان العامة الوطنية الهيلينية مركز تدريب العمليات المتعددة الأطراف لدعم السلام
    État-major général hellénique national - Centre multinational de formation aux opérations d'appui à la paix UN هيئة الأركان العامة الوطنية الهيلينية مركز تدريب العمليات المتعددة الأطراف لدعم السلام
    Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman. UN لهذه الأسباب تعترض حكومة الجمهورية الهيلينية على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها سلطنة عُمان.
    Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Brunéi Darussalam. UN ولهذه الأسباب تعترض حكومة الجمهورية الهيلينية على التحفُّظ المذكور أعلاه، الذي أبدته بروني دار السلام.
    Développer la coopération et les relations de bon voisinage avec la République hellénique est une des grandes priorités de son programme de politique étrangère. UN ويعد النهوض بالتعاون وحسن الجوار مع الجمهورية الهيلينية من بين المسائل ذات الأولوية العليا في جدول أعمال سياستنا الخارجية.
    Il y a peut être une référence à Thanatos, démon hellénique de la mort. Open Subtitles هنالك مرجع لثانتوس شيطان الهيلينية للموت
    7. Allocution de Son Excellence S.E. M. Constantinos Stephanopoulos, Président de la République hellénique UN ٧ - خطاب فخامة الرئيس كونستانتينوس ستيفانوبولوس، رئيس الجمهورية الهيلينية )اليونانية(
    26. Son Excellence M. George Papandreou, Premier Ministre de la République hellénique UN 26 - معالي السيد جورج بابندريو، رئيس وزراء الجمهورية الهيلينية
    Dix-huit délégations politiques ont signé la présente déclaration commune dans le cadre d'une cérémonie présidée par le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République hellénique Spyros Kouvelis : UN وقد اختتمت مراسم حفل التوقيع الذي ترأسه سبيروس كوفيليس نائب وزير خارجية الجمهورية الهيلينية بتوقيع 18 وفدا سياسيا على الإعلان المشترك: إسرائيل
    Association hellénique du droit de l'environnement UN الرابطة الهيلينية لقانون البيئة
    Il semble que cette récente communication à votre adresse est plus à voir avec une stratégie procédurale élaborée par la République hellénique que par le fond du sujet qu'elle prétend aborder. UN ويبدو أن هذه الرسالة الأخيرة الموجهة إليكم هي بمثابة استراتيجية تقاضي تحبكها الجمهورية الهيلينية أكثر مما هي عرض لحيثيات الموضوع الذي تروم معالجته.
    La partie macédonienne saisit cette occasion de rappeler, à vous-même et à la République hellénique, l'ancienneté et la sincérité de son adhésion au principe de bon voisinage ainsi qu'aux principes incarnés dans l'Accord intérimaire de 1995. UN ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    De surcroît, la République hellénique sait que l'Accord intérimaire de 1995 décrit la procédure que chaque partie est tenue de suivre lorsqu'elle trouve préoccupants certains agissements de l'autre partie. UN وفضلا عن ذلك، تذكر الجمهورية الهيلينية أن الاتفاق المؤقت لعام 1995 ينص على إجراءات ينبغي القيام بها إذا كانت لدى أحد الطرفين شواغل بشأن أعمال معينة يقوم بها الطرف الآخر.
    Bien que la République hellénique ait rejeté cette proposition, la République de Macédoine la réitère avec l'espoir qu'elle pourra être maintenant acceptée par la République hellénique. UN ورغم رفض الجانب اليوناني لهذا الاقتراح، فإن جمهورية مقدونيا تكرر طرح نفس الاقتراح أملا في أن يحظى هذه المرة بقبول الجمهورية الهيلينية.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Dimitris Droutsas, Ministre des affaires étrangères de la Grèce. UN الرئيــس (تكلم بالفرنسية): أعطــي الكلمـــة الآن لمعالـــي السيـــد ديميتريس دروتســـاس، وزيــــر خارجية الجمهورية الهيلينية.
    Division du Royaume-Uni Division francophone UN الشعبة الرومانية - الهيلينية
    Sur la base de ces politiques, une campagne panhellénique de sensibilisation de l'ensemble des citoyens se déroulera tout au long de 2001. UN وعلى أساس هذه السياسة، ستتم الحملة الهيلينية الشاملة من أجل تثقيف وتوعية المواطنين على مدار سنة 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus