"الوئام العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale de l'harmonie
        
    • l'harmonie mondiale
        
    • l'harmonie universelle
        
    Elle a joué un rôle actif lors de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. UN واضطلع التحالف بدور فعال في أسبوع الوئام العالمي بين الأديان.
    Célébration de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN الاحتفال بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    En association avec le Président de l'Assemblée générale, elle a participé à l'organisation de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle en 2011 et 2012. UN وشاركت مع رئيس الجمعية العامة، في تنظيم أسبوع الوئام العالمي بين الأديان في عامي 2011 و 2012.
    Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN أسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    La Fédération a travaillé, au sein d'un comité de plan en collaboration avec le Bureau du Président de l'Assemblée générale en 2011 et 2012, à la préparation d'une cérémonie qui devait avoir lieu dans la salle de l'Assemblée générale pour marquer la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. UN وعمل الاتحاد في لجنة للتخطيط بالتعاون مع مكتب رئيس الجمعية العامة في عامي 2011 و2012 للتحضير لحدث في قاعة الجمعية العامة احتفالا بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان.
    Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN أسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    A/RES/65/5 Point 15 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle [A A C E F R] - - 2 pages UN A/RES/65/5 البند 15 - قرار اتخذته الجمعية العامة - أسبوع الوئام العالمي بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية] - 2 صفحتان
    Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN أسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    C'est pourquoi nous soutenons des initiatives comme la résolution 65/5 adoptée l'année dernière sur la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle, présentée par la Jordanie. UN لذلك فإننا ندعم المبادرات المماثلة للقرار 5/65 بشأن أسبوع الوئام العالمي بين الأديان الذي قدمه الأردن.
    Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN أسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    Aucun lieu de culte ne doit être forcé de célébrer la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. En effet, même si nous espérons promouvoir ainsi l'harmonie interconfessionnelle, nous ne voulons certainement pas que quiconque ait le sentiment qu'on lui impose quoi que ce soit s'agissant de sa foi, de ses croyances ou de ses convictions. UN ولا يجوز إرغام أي دار من دور العبادة على الاحتفال بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان، لأنه بينما نأمل في تشجيع الوئام بين الأديان، فإن آخر شيء نريده لأي شخص على الإطلاق هو أن يشعر بأن شيئا ما يفرض عليه أو على دينه أو معتقداته أو قناعاته.
    a) L'Alliance a collaboré avec la Jordanie en vue de promouvoir la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. UN (أ) قام التحالف، بالتعاون مع الأردن، بالترويج لأسبوع الوئام العالمي بين الأديان.
    65/5. Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle UN 65/5 - أسبوع الوئام العالمي بين الأديان
    A/65/L.5 Point 15 - - Culture de paix - - Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Bahreïn, Jordanie, Oman et Turquie : projet de résolution - - Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle [A A C E F R] - - 2 pages UN A/65/L.5 البند 15 من جدول الأعمال - ثقافة السلام - أذربيجان، والأردن، والبحرين، وتركيا، وعمان، والمملكة العربية السعودية: مشروع قرار - أسبوع الوئام العالمي بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    En particulier, l'Alliance a également contribué au succès de la deuxième édition de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle, célébrée en février 2012. UN ومن الجدير بالذكر أن التحالف قد ساهم أيضا في نجاح الاحتفال للمرة الثانية بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان، وهو الاحتفال الذي أقيم في شباط/فبراير 2010.
    Il s'agissait notamment de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle proclamée par l'Assemblée générale et célébrée la première semaine de février de chaque année et le message d'Amman, une initiative se rapportant à l'islam. UN وشملت هذه المبادرات " أسبوع الوئام العالمي بين الأديان " ، الذي أعلنته الجمعية العامة ويُحتفي به في الأسبوع الأول من شباط/فبراير كل سنة؛ ومبادرة " رسالة عمان " ، وهي مبادرة بشأن الإسلام.
    Le Département a assuré la couverture médiatique du Forum de haut niveau de l'Assemblée générale sur la culture de paix, la manifestation spéciale pour marquer la Journée de la non-violence et des manifestations marquant la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle. UN 68 - وتقوم الإدارة بالتغطية الإعلامية لمنتدى الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام، وللاحتفال باليوم الدولي لنبذ العنف والمناسبات الخاصة بالاحتفال بأسبوع الوئام العالمي بين الأديان.
    L'Assemblée générale a à cet égard exprimé son appui à la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle, qui est célébrée durant la première semaine de février. UN كما أشار إلى أن الجمعية العامة أعربت عن دعمها لأسبوع الوئام العالمي بين الأديان، الذي يحتفل به في الأسبوع الأول من شباط/فبراير.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle > > . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " أسبوع الوئام العالمي بين الأديان " .
    Nous sommes convaincus que les efforts que déploie notre Organisation pour résoudre et contenir les conflits grâce aux opérations de maintien de la paix contribuent à la réalisation de l'harmonie mondiale. UN ونحن مقتنعون بأن جهود اﻷمم المتحـدة لحـل واحتواء الصراعات عن طريق عمليـات حفـظ السلام مفيدة لتحقيق الوئام العالمي.
    Au seuil du troisième millénaire, nous osons espérer que l'esprit de Coubertin et le souffle olympique continueront d'inspirer la marche de l'humanité vers l'harmonie universelle. UN ولنأمل، ونحن على مشارف اﻷلفية الثالثة، في أن تستمر المثل العليا التي أرساها دي كوبرتان والروح اﻷولمبية في إلهام مسيرة البشر صوب الوئام العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus