Recettes provenant de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs et de services remboursables | UN | مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Recettes provenant de services consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Ce montant représente les sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents à la Force. | UN | وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة. |
Cette méthode s'applique en particulier lorsque les indemnités à payer dépassent les primes encaissées pour une période donnée. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على المطالبات الواجبة السداد التي تتجاوز الأقساط المحصلة عن فترة بعينها. |
Montant total des prêts remboursables au HCR au 31 décembre 2002a | UN | مجموع القروض الواجبة السداد للمفوضية في 31 كانون الأول/ديسمبر |
Des montants distincts sont donnés pour les bureaux, les logements et les services d'appui remboursables. | UN | وأعدت أرقام منفصلة لتشغيل المباني المكتبية، والوحدات السكنية، وخدمات الدعم الواجبة السداد. |
Certains des masques à gaz ont été achetés par les entrepreneurs en application de clauses relatives à des frais remboursables qui figuraient dans les contrats conclus avec le requérant. | UN | وقد اشترت شركات المقاولة بعض الأقنعة الواقية من الغازات بناء على الشروط التي تتضمنها العقود المبرمة مع الجهة المطالبة بشأن التكاليف الواجبة السداد. |
sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies au titre d'accords de services remboursables | UN | حسابات القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتفاق الخدمات الواجبة السداد |
Des montants distincts sont donnés pour les bureaux, les logements et les services d'appui remboursables. | UN | وأُعدت أرقام منفصلة لتشغيل مباني المكاتب والوحدات السكنية وخدمات الدعم الواجبة السداد. |
Services d'appui remboursables et activités diverses | UN | خدمـات الدعـم واﻷنشطـة المتنوعة الواجبة السداد |
Services remboursables de la réserve pour les bureaux et logements hors siège | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد لاحتياطي اﻹقامة الميدانية |
Services d'appui remboursables et activités | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد والأنشطة المتنوعة |
consultatifs et de services remboursables | UN | إيرادات الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Ce montant représente les sommes dues aux États Membres qui fournissent des contingents à la Force. | UN | وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة. |
iv) Exigibles par le cédant lors du règlement net des sommes dues en vertu d'une convention de compensation regroupant plus de deux parties. | UN | `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين. |
L'insuffisance des contrôles avait permis que des montants déjà versés soient comptabilisés dans les sommes à payer au titre des prestations. | UN | وقد نتج عن هذه الزلة في المراقبة أن أدرجت ضمن المستحقات الواجبة السداد مبالغ سددت فعلا. |
Montant total dû au Mécanisme mondial | UN | مجموع التحويلات الواجبة السداد إلى الآلية العالمية |
Pour l'heure, les prestations de retraite payables aux anciens juges sont imputées au budget biennal du Tribunal. | UN | وتتضمن ميزانية المحكمة لفترة السنتين الحالية اعتمادا لتغطية الاستحقاقات التقاعدية الواجبة السداد للقضاة السابقين. |
Le Comité consultatif a également été informé que le montant à rembourser au titre des contingents était de 494 600 dollars au 31 janvier 2011 et que celui dû au titre du matériel appartenant aux contingents était de 12 842 000 dollars. | UN | 12- وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه في 31 كانون الثاني/يناير 2011، بلغت تكاليف القوات الواجبة السداد 600 494 دولار، وبلغت تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 842 12 دولار. |
Contrats de services fournis moyennant remboursement Montant total | UN | اتفاقات الخدمة الواجبة السداد مجموع الإيرادات من ' الخدمات فقط` |
sont dus à : Office des Nations Unies à Nairobi | UN | صافي الحسابات بين الصناديق الواجبة السداد إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs | UN | مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد |
Si le montant remboursable au titre des services rendus était ajouté à celui des dépenses indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget, le montant total des ressources nécessaires pour les activités de la Base de soutien logistique serait de 17 millions de dollars. | UN | وإذا أضيف مقدار الخدمات الواجبة السداد إلى النفقات المذكورة في تقرير الأداء، فإن المستوى الإجمالي للنشاط القائم في قاعدة النقل والإمداد سيبلغ 17 مليون دولار. |
Il a procédé à des vérifications par sondage des contrats de louage de services et des accords de détachement avec prise en charge des consultants internationaux. | UN | وأجري الاستعراض من خلال إجراء فحوص اختبارية لاتفاقات الخدمة الخاصة والقروض الواجبة السداد للخبراء الاستشاريين الدوليين. |