"الواردة أسماؤها" - Traduction Arabe en Français

    • inscrits
        
    • auteurs énumérés
        
    • énumérées dans
        
    • dont la liste figure
        
    Elle fait également observer que plusieurs États inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité et dans le rapport de 2007 du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés sont parties au Protocole facultatif et que leurs rapports sont en souffrance. UN كما أشارت إلى أن العديد من الدول الواردة أسماؤها في جدول أعمال مجلس الأمن وفي تقرير الأمين العام 2007 حول الأطفال والصراعات المسلحة هم أطراف في البروتوكول الاختياري وأن تقاريرها قيد النظر.
    Pour la quarantième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois vice-présidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et C, respectivement. UN وبناء عليه، فإن الرئيس، للدورة الأربعين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس من الدول الواردة أسماؤها في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور. وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين باء وجيم، على التوالي.
    Pour la quarantième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois vice-présidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et C, respectivement. UN وبناء عليه، فإن الرئيس، للدورة الأربعين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس من الدول الواردة أسماؤها في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور. وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين باء وجيم، على التوالي.
    Le représentant de l’Autriche présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Portugal. UN قــام ممثل النمسا بعــرض مشــروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم البرتغال.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, le représentant de Cuba présente le projet de résolution. UN قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول المشتركة في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Le Conseil prie également de nouveau toutes les parties énumérées dans les listes figurant dans les annexes au rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé de lutter contre les violations et sévices de toutes sortes dont sont victimes les enfants et de prendre des engagements et des mesures spécifiques à cet égard. UN ويكرر المجلس أيضا توجيه دعوته إلى جميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح بأن تتصدى لجميع الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال وتقطع التزامات وتتخذ تدابير محددة بهذا الخصوص.
    Le représentant de la Norvège présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document. UN عرض ممثل النرويج مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    :: Soucieux d'accélérer la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par les États inscrits à l'annexe II, le Japon a invité, en août 2008, des délégations venues d'États n'ayant pas encore ratifié le Traité à visiter les installations du Système international de surveillance (IMS) mises en place sur son territoire et à s'entretenir avec les autorités japonaises compétentes. UN :: في مجهود لتشجيع الدول الواردة أسماؤها في المرفق الثاني على التصديق المبكر على المعاهدة، قامت اليابان في آب/أغسطس 2008 بدعوة مسؤولين حكوميين من الدول غير المصدقة على المعاهدة لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، وتبادل الآراء بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية.
    Pour la trente-neuvième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Asie inscrits sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois viceprésidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes C et D, respectivement. UN وبناء عليه، فإن الرئيس، للدورة التاسعة والثلاثين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس من الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف من المرفق الأول بالدستور. وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين جيم ودال، على التوالي.
    Pour la trente-sixième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois viceprésidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Asie inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et D, respectivement. UN وعليه، فإن الرئيس، فيما يتعلق بالدورة السادسة والثلاثين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الإفريقية الواردة أسماؤها في القائمة ألف من المرفق الأول بالدستور. أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي.
    Pour la trente-sixième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois viceprésidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Asie inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et D, respectivement. UN وعليه، فإن الرئيس، فيما يتعلق بالدورة السادسة والثلاثين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الأفريقية الواردة أسماؤها في القائمة ألف من المرفق الأول بالدستور. أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي.
    Pour la trente-sixième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois viceprésidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Asie inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et D, respectivement. UN وعليه، فإن الرئيس، فيما يتعلق بالدورة السادسة والثلاثين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الأفريقية الواردة أسماؤها في القائمة ألف من المرفق الأول بالدستور. أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل سورينام مشروع القرار باسم الدول المقدمة لمشروع القرار الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Le représentant des États-Unis présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays ci-après : Islande, Inde, Malte et Slovaquie. UN عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار، باسم البلدان التي شاركت في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة، فضلا عن آيسلندا وسلوفاكيا ومالطة والهند.
    Le représentant de l'Algérie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Géorgie. UN عرض ممثل الجزائر مشروع القرار، باسم البلدان التي شاركت في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة، فضلا عن جورجيا.
    À sa cinquième session, la Conférence a décidé que les organisations intergouvernementales énumérées dans le document de séance CTOC/COP/2010/CRP.7 seraient, conformément au paragraphe 2 de l'article 16 du règlement intérieur, invitées à titre permanent à assister aux sessions futures de la Conférence. UN وقرَّر المؤتمر في دورته الخامسة أن تتلقّى المنظمات الحكومية الدولية، الواردة أسماؤها في القائمة المدرجة في ورقة غرفة الاجتماعات CTOC/COP/2010/CRP.7، دعوة دائمة بمقتضى الفقرة 2 من المادة 16 من النظام الداخلي لحضور دورات المؤتمر القادمة.
    6. D'engager vivement les Parties énumérées dans la présente décision à collaborer de près, s'il convient, avec les organismes d'exécution, pour communiquer d'urgence au Secrétariat les données requises; UN 6 - أن يحث الأطراف الواردة أسماؤها في هذا المقرر، حسبما يتناسب، على العمل بصورة وثيقة مع وكالات التنفيذ لإبلاغ البيانات المطلوبة إلى الأمانة كمسألة عاجلة؛
    Le statut des 58 ONG restantes, dont la liste figure à l'annexe II, serait maintenu. UN الـ85 الواردة أسماؤها في المرفق الأول لهذه الوثيقة، مع الحفاظ على المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية الـ58 المتبقّية الواردة أسماؤها في المرفق الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus