En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويُقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط. |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte; | UN | ويقر الموظف، عند قبوله للتعين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام الاداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
Promouvoir l'application des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; | UN | (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛ |
Ligne de crédit — Définition analogue à celles qui figurent dans le Règlement financier du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF | UN | بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l’intéressé ou l’intéressée déclare qu’il ou elle a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu’il ou elle les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله للتعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé(e) déclare qu'il/elle a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il/elle les accepte; | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام اﻷساسي للموظفين وفي النظام اﻹداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare avoir pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et les accepter. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare avoir pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et les accepter. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé déclare qu'il a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé(e) déclare qu'il/elle a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il/elle les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé(e) déclare qu'il/elle a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il/elle les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
En acceptant la nomination, l'intéressé(e) déclare qu'il/elle a pris connaissance des conditions énoncées dans le Statut et dans le Règlement du personnel et qu'il/elle les accepte. | UN | ويقر الموظف، عند قبوله التعيين، بأنه أحاط علما بالشروط الواردة في النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الإداري للموظفين وأنه يقبل هذه الشروط؛ |
h) Promouvoir la mise en œuvre des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; | UN | (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛ |
h) Promouvoir la mise en œuvre des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; | UN | (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛ |
Ligne de crédit — Définition analogue à celles qui figurent dans le Règlement financier du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF | UN | بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Ligne de crédit - Définition analogue à celles qui figurent dans le Règlement financier du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF | UN | بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
18. La Grèce a incorporé dans son droit pénal des définitions du crime de génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre, qui sont conformes aux définitions figurant dans le Statut de la Cour pénale internationale. | UN | 18 - وأوضحت أن اليونان أدرجت ضمن تعريفات قانونها الجنائي لجريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب ما يتسق مع التعريفات الواردة في النظام الداخلي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ligne de crédit — Définition analogue à celles figurant dans le Règlement financier du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF | UN | بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |