"الواردة في مرفق" - Traduction Arabe en Français

    • figurant dans l'annexe à
        
    • figurant en annexe à
        
    • figurant dans l'annexe de
        
    • figurant à l'annexe
        
    • énoncées dans l'annexe à
        
    • figurant dans l'annexe au
        
    • énoncés dans l'annexe à
        
    • figurant en annexe au
        
    • texte de l'annexe
        
    • figure en annexe à la
        
    • qui figurent dans l'annexe à
        
    • figure à l'annexe du
        
    • qui figurent en annexe à
        
    • figure dans l'annexe de la
        
    • qui figure en annexe à
        
    D. Expériences des Parties de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-6/2 UN دال - خبرات الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2
    Le Directeur régional a souscrit à cette opinion et a indiqué que l'on trouverait les informations voulues dans les tableaux figurant dans l'annexe à la recommandation. UN وأيد المدير اﻹقليمي ذلك وقال إن المعلومات اللازمة متاحة في الجداول الواردة في مرفق التوصية المتعلقة بذلك البرنامج القطري.
    Adopte les Principes sur la télédétection figurant en annexe à la présente résolution. Annexe. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    Adopte les amendements au Protocole de Kyoto figurant dans l'annexe de la présente décision; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Compte tenu des recommandations figurant à l'annexe du rapport, les montants globaux alloués par pays ou organisme international sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في مرفق التقرير، هي كما يلي:
    2. Décide également d'adopter pour l'organisation de ces tables rondes les dispositions énoncées dans l'annexe à la présente résolution; UN 2 - تقرر أيضا أن تعتمد الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale tienne compte des données actualisées figurant dans l'annexe au présent rapport lorsqu'elle examinera l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    E. Recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC-8/8 UN هاء - التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 8/8
    Rapport du Secrétariat sur les principales difficultés rencontrées par les Parties dans la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 UN تقرير من الأمانة عن التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2
    Enfin, il a salué l'utilité de l'aide-mémoire mis à jour figurant dans l'annexe à la déclaration de son président pour l'examen des questions relatives à la protection des civils, et a recommandé d'y avoir plus systématiquement recours. UN وفي الختام، اعترف المجلس بإسهام المذكرة المستكملة، الواردة في مرفق البيان الرئاسي، في النظر في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين، وشدد على ضرورة مواصلة استخدامها على أساس أكثر منهجية واتساقا.
    6. Décide de créer les postes figurant dans l'annexe à la présente résolution ; UN 6 - تقرر إنشاء الوظائف الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Approuvé le plan de travail de la troisième session ordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; UN أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Approuvé le plan de travail de la troisième session extraordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; UN أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Adopte les amendements au Protocole de Kyoto figurant dans l'annexe de la présente décision; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Les Parties ont été priées d’établir leurs communications en appliquant les directives figurant dans l'annexe de la décision 9/CP.2. UN وطلب إلى اﻷطراف، بصدد إعداد هذه البلاغات، أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢.
    Les informations sur les installations de conférence et les effectifs figurant à l'annexe au présent rapport ont été réunies pour donner suite à cette proposition. UN وقد أعدت المعلومات المتعلقة بالمرافق ورتب الموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير استجابة لهذا الاقتراح.
    3. Adopte les procédures financières énoncées dans l'annexe à la présente décision. UN 3 - يعتمد الإجراءات المالية الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de tenir compte des informations actualisées figurant dans l'annexe au présent rapport. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Rappelant en particulier sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991 et les principes directeurs énoncés dans l'annexe à ladite résolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    Ces renseignements sont repris dans les huit tableaux figurant en annexe au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في الجداول الثمانية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    5. Toutes les dispositions de la section D du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 5- تسري جميع أحكام الفرع دال من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر
    1. La Commission a approuvé son programme de travail thématique pluriannuel, qui figure en annexe à la présente décision. UN ١ - اعتمدت اللجنة برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Décide d'adopter les dispositions concernant l'organisation des travaux de la Commission thématique qui figurent dans l'annexe à la présente résolution. UN تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار.
    Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, tel qu'il figure à l'annexe du présent document. UN توافق على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Décide d'adopter les dispositions concernant l'organisation des travaux de la Commission thématique qui figurent en annexe à la présente résolution. UN تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار.
    2. Adopte l'Agenda pour le développement, tel qu'il figure dans l'annexe de la présente résolution. UN ٢ - تقر خطة التنمية بالصيغة الواردة في مرفق هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus