Il s'agit par exemple de déterminer comment structurer le texte pour tout un éventail de mesures d'atténuation qui sont mentionnées dans plusieurs décisions thématiques ainsi que dans la décision de caractère plus général figurant au chapitre I. | UN | ومن الأمثلة على ذلك كيفية تنظيم النص المتعلق بطائفة من إجراءات التخفيف التي تتناولها عدة مقررات مواضيعية بالإضافة إلى المقرر الأعم الوارد في الفصل الأول. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts jugera sans doute bon d'adopter l'ordre du jour provisoire figurant au chapitre I. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les deux séries d'états financiers de la période considérée, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن مجموعتي البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de la période considérée, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | رأي مراجعي الحسابات أصدر المجلس رأيا غير معدَّل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
98. L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le projet de décision 7 qui figure dans le chapitre I du rapport de la SousCommission sur sa cinquante et unième session (E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54) et sur la résolution 1999/26 de la Sous-Commission. | UN | 98- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضا إلى مشروع المقرر 7 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/Sub.2/1999/54-E/CN.4/2000/2)، وإلى قرار اللجنة الفرعية 1999/26. |
Le Secrétariat a élaboré un projet de décision sur cette question, pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXIII/[C], qui figure au chapitre II du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر في هذه المسألة لكي تنظر فيه الأطراف، وهو موجود تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[جيم] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts jugera sans doute bon d'adopter l'ordre du jour provisoire figurant au chapitre I. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
184. À propos du point 17 de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 10 figurant au chapitre I du rapport de la SousCommission sur sa cinquantequatrième session (voir E/CN.4/2003/2E/CN.4/Sub.2/2002/46), recommandé à la Commission des droits de l'homme pour adoption. | UN | 184- فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، يسترعى اهتمام اللجنـة إلى مشروع المقرر 10 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات عن دورتها الرابعة والخمسين (انظر E/CN.4/2003/2-E/CN.4/Sub.2/2002/46) والموصى بأن تعتمده لجنة حقوق الإنسان. |
À cet égard, l'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 14 figurant au chapitre I du rapport de la SousCommission sur sa cinquantedeuxième session (E/CN.4/2001/2E/CN.4/Sub.2/2000/46), qui est recommandé à la Commission des droits de l'homme pour adoption. | UN | وبهذا الخصوص، يُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى مشروع المقرر 14 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (انظر الوثيقة E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46)، الموصى باعتماده من جانب لجنة حقوق الإنسان. |
165. À propos du point 14 de l'ordre du jour, l'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 6 figurant au chapitre I du rapport de la SousCommission sur sa cinquantetroisième session (E/CN.4/2002/2E/CN.4/Sub.2/2001/40), qui est recommandé à la Commission des droits de l'homme pour adoption. | UN | 165- ويسترعى انتباه اللجنة، فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، إلى مشروع المقرر 6 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/2002/2-E/CN.4/Sub.2/2001/40) الذي أوصيت لجنة حقوق الإنسان باعتماده. |
16. Le Président propose aussi que le groupe de contact chargé des engagements chiffrés, agissant si nécessaire de concert avec les autres groupes s'occupant du secteur UTCATF, des échanges de droits d'émission et des mécanismes fondés sur des projets, et des questions méthodologiques, mène ses travaux en se fondant sur le projet de texte figurant au chapitre I du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2 en vue de: | UN | 16- ويقترح الرئيس كذلك أن يعمل فريق الاتصال المعني بالأرقام، وعند الاقتضاء، بالتعاون مع الأفرقة الأخرى التي تعمل في مجالات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وتداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، والقضايا المنهجية، على أساس مشروع النص المقترح الوارد في الفصل الأول من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2، وذلك بهدف: |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires sur les états financiers de l'exercice considéré, qui figure au chapitre I du présent rapport. | UN | رأي مراجعي الحسابات أصدر المجلس رأيا غير معدل بشأن البيانات المالية لفترة قيد الاستعراض على النحو الوارد في الفصل الأول. |
Il s'agit du projet de décision XXIII/[B], qui figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقرَّر المذكور تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
Il s'agit du projet de décision XXIII/[E], qui figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | ويمكن الاطلاع عليه تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[هاء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
Cette proposition fait l'objet du projet de décision H figurant à la section I du document UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر حاء الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
92. L'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 9 qui figure dans le chapitre I du rapport de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur sa cinquantequatrième session (E/CN.4/2003/2E/CN.4/Sub.2/2002/46) recommandé à la Commission pour adoption. | UN | 92- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى مشروع المقرر 9 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن دورتها الرابعة والخمسين (E/CN.4/2003/2-E/CN.4/Sub.2/2002/46)، والذي أوصت لجنة حقوق الإنسان باعتماده. |
100. L'attention de la Commission est appelée sur le projet de décision 4 qui figure dans le chapitre I du rapport de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur sa cinquantetroisième session (E/CN.4/2002/2E/CN.4/Sub.2/2001/40) recommandé à la Commission pour adoption. | UN | 100- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى مشروع المقرر 4 الوارد في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/2002/2-E/CN.4/Sub.2/2001/40) الذي أوصيت لجنة حقوق الإنسان باعتماده. |
Le Secrétariat a élaboré un projet de décision sur cette question, pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXIII/[B], qui figure au chapitre II du document | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو على غرار مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |