"الوارد في المرفق الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • figurant à l'annexe V
        
    • de l'Annexe V
        
    • qui figure à l'annexe V
        
    • figurant dans l'annexe V
        
    • proposées à l'annexe V
        
    • indiqué à l'annexe V
        
    On trouvera dans le tableau récapitulatif figurant à l'annexe V la ventilation de ces dépenses par rubrique du budget. UN ويرد توزيع النفقات حسب البنود في الجدول الموجز الوارد في المرفق الخامس.
    L'organigramme figurant à l'annexe V montre le personnel déployé au quartier général de la Mission ainsi que dans les quartiers généraux des secteurs et les centres de coordination. UN ويتضمن الهيكل التنظيمي الوارد في المرفق الخامس معلومات عن توزيع الموظفين في مقر البعثة وكذلك في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق.
    On pourra retrouver l'origine des paragraphes en utilisant le tableau explicatif figurant à l'annexe V du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الخامس من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    Le tableau 6 de l'Annexe V donne des informations sur les ressources mises à la disposition du secrétariat du Comité consultatif. UN ويتضمن الجدول ٦ الوارد في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة ﻷمانة اللجنة الاستشارية.
    21. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versée pour un total de 17 160 jours-personne, conformément au calendrier de retrait qui figure à l'annexe V et aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN ٢١ - يرصد اعتماد لبدل إقامة للشرطة المدنية، لما مجموعه ١٦٠ ١٧ شخصا/يوما وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس. وعلى حسب المعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه.
    C'est pourquoi l'annexe II reprend, sans aucune modification, le texte figurant dans l'annexe V de ce rapport. UN ولهذا السبب، يعكس المرفق الثاني، دون أي تعديل، النص الوارد في المرفق الخامس لذلك التقرير.
    6. Approuve les modifications de l'alinéa n de l'article 1 (définition de l'âge normal de la retraite) et des articles 29 (pension de retraite anticipée) et 30 (pension de retraite différée) des Statuts de la Caisse proposées à l'annexe V du rapport du Comité mixte ; UN 6 - توافق على التعديلات المدخلة على المادة 1 (ن) (السن العادية للتقاعد) والمادة 29 (استحقاق التقاعد المبكر) والمادة 30 (استحقاق التقاعد المؤجل) من النظام الأساسي للصندوق ، على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    207. Il a aussi pris note des progrès accomplis dans l'élaboration du projet de dispositions conventionnelles figurant à l'annexe V. UN 207- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق الخامس.
    11. Le montant indiqué correspond aux sommes remboursées, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus et selon le calendrier de retrait figurant à l'annexe V aux gouvernements qui fournissent des contingents, pour un total de 4 401 mois-personne. UN ١١ - رصد اعتماد لرد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٤٠١ ٤ شهر عمل/فرد، وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس وبالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    12. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 150 officiers d'état-major, pour un total de 10 158 jours-personne, conformément au calendrier de retrait figurant à l'annexe V et aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٢ - رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹيواء ﻟ ١٥٠ موظفا بما مجموعه ١٥٨ ١٠ يوم عمل/فرد، وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس وحسب المعدلات الواردة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Le projet de décision recommandé remplace celui figurant à l'annexe V du document FCCC/SBI/1997/16. UN ويلغـــي مشروع المقـــرر الموصــى به هذا مشروع المقرر الوارد في المرفق الخامس بالوثيقةFCCC/SBI/1997/16 .
    8. Il est prévu de verser à tous les membres des contingents une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour au titre des faux frais. Le montant indiqué a été calculé sur la base de 1 780 900 jours-personne, compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V. UN ٨ - رصد اعتماد لتسديد بدل يومي للمصروفات الشخصية العارضة سيدفع لجميع أفراد الوحدات العسكرية بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا ﻟ ١ ٧٨٠ ٩٠٠ شخص/يوم، استنادا إلى وزع أفراد الوحدات الوارد في المرفق الخامس.
    18. Les traitements de 363 agents recrutés sur le plan local ont été calculés sur la base des barèmes des traitements locaux mentionnés au paragraphe 16 ci-dessus et compte tenu du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V. On trouvera une ventilation détaillée des dépenses à l'annexe VII. UN ١٨ - تحسب تكلفة ٣٦٣ موظفا معينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفقرة ١٦ أعلاه، والجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الخامس. ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق السابع.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'approuver, avec effet au 1er janvier 2013, le barème des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figurant à l'annexe V au présent rapport. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بأن توافق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013 على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا الوارد في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    123. Rappel: À sa trente-quatrième session, le SBI a pris note des progrès accomplis dans l'élaboration du projet de dispositions conventionnelles figurant à l'annexe V de ses conclusions. UN 123- معلومات أساسية: لاحظت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق الخامس من استنتاجاتها().
    62 Les incidences financières de la recommandation de la Commission relative à l'entrée en vigueur, le 1er mars 1998, du barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figurant à l'annexe V se chiffrent au montant estimatif de 2 434 890 dollars par an, pour l'ensemble du système. UN جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا ٦٢ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا المنقح الوارد في المرفق الخامس بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٨ بمبلغ ٨٩٠ ٤٣٤ ٢ دولارا سنويا، على نطاق المنظومة.
    Le tableau de l'Annexe V présente une ventilation du nombre de dossiers traités au cours des exercices 1993, 1994 et 1995, par type d'opération. UN ويعرض الجدول الوارد في المرفق الخامس تحليلا لعدد حالات العمل التي انجزت خلال السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بالنسبة ﻷنواع منتقاة من اﻷعمال.
    Cela explique pourquoi, sous la rubrique " Postes temporaires " de l'Annexe V au rapport du Secrétaire général, on prévoit 254 postes d'agents recrutés sur le plan local, alors que, selon l'annexe I du même rapport, les effectifs autorisés pour ce type de personnel sont de 127. UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.
    29. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versée à 309 fonctionnaires internationaux, sur la base du calendrier de retrait qui figure à l'annexe V et des taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus (voir détail à l'annexe VI). UN ٢٩ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٠٩ موظفين دوليين، محسوبا على أساس جدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس والمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، على النحو المفصل في المرفق السادس.
    Le Comité de négociation intergouvernemental a pris note du rapport du groupe de contact qui figure à l'annexe V du rapport de la session (UNEP/POPS/INC.6/22). UN وقد أحاطت لجنة التفاوض الحكومية الدولية علماً بتقرير فريق الاتصال الوارد في المرفق الخامس لتقرير الدورة (UNEP/POPS/INC.6/22).
    1. Les ressources prévues sous cette rubrique doivent permettre de verser des indemnités de subsistance (missions) d'un montant correspondant à 640 jours-personne, pour la période allant du 19 septembre au 31 octobre 1994, et à 1 692 jours-personne, pour la période allant du 1er novembre 1994 au 31 janvier 1995, sur la base du calendrier de déploiement figurant dans l'annexe V et des taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١ - تم رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٤٠ شخصا/يوما في الفترة من ١٩ أيلول/ سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، و ٦٩٢ ١ شخصا/يوما في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق الخامس وبالمعدلات المبينة في بارامترات التكاليف.
    89. Le SBSTA a également considéré que l'examen plus approfondi de cette question devait être fondé sur les vues communiquées par les Parties, y compris celles adressées en réponse aux demandes antérieures de contributions et celles exprimées au cours de la session, et sur le texte du projet de décision figurant dans l'annexe V. UN 89- ووافقت الهيئة الفرعية أيضا على أن مواصلة النظر في هذه المسألة ينبغي أن تستند إلى الآراء التي تدلي بها الأطراف()، بما في ذلك الآراء المقدمة ردا على طلبات سابقة لتقديم الآراء وتلك المعرب عنها خلال الدورة، وإلى مشروع نص المقرر الوارد في المرفق الخامس.
    6. Approuve les modifications des articles 1 n) (définition de l'âge normal de la retraite), 29 (pension de retraite anticipée) et 30 (pension de retraite différée) des Statuts de la Caisse proposées à l'annexe V du rapport du Comité mixte24; UN 6 - توافق على التعديلات المدخلة على المادة 1 (ن) (السن العادية للتقاعد) والمادة 29 (استحقاق التقاعد المبكر) والمادة 30 (استحقاق التقاعد المؤجل) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير المجلس(24)؛
    Ces prévisions de dépenses représentent 12,2 millions de dollars de moins que le montant indiqué à l'annexe V du document A/48/690, en raison de la révision du calendrier de déploiement du personnel civil et du personnel contractuel international. UN وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دولار عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus