"الوارد في مرفق" - Traduction Arabe en Français

    • figurant en annexe à
        
    • qui figure en annexe à
        
    • figurant dans l'annexe à
        
    • figurant dans l'annexe au
        
    • figurant en annexe au
        
    • annexée à
        
    • qui figure dans l'annexe à
        
    • qui figure à l'annexe
        
    • joint en annexe à
        
    • annexé au
        
    • figurant à l'annexe
        
    • figurant dans l'annexe du
        
    • qui figure dans l'annexe de
        
    • qui figure en annexe au
        
    • contenu dans l'annexe à
        
    Adopte le règlement financier figurant en annexe à la présente décision aux fins de son fonctionnement et de celui de ses organes subsidiaires. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Adopte le règlement financier figurant en annexe à la présente décision aux fins de son fonctionnement et de celui de ses organes subsidiaires. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    4. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2002 et 2003 qui figure en annexe à la présente décision; UN 4- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات لعامي 2002-2003 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Décide d'adopter son règlement intérieur figurant dans l'annexe à la présente décision, à l'exception de la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    Un tel système est exposé dans le diagramme figurant dans l'annexe au présent rapport. UN وهذه " العملية - النظام مبينة " بإيجاز في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Quelques États ont, dans les vues qu'ils ont exprimées, critiqué l'observation générale figurant en annexe au rapport de l'Instance. UN وأعربت بعض الدول عن آراء انتقادية بشأن التعليق العام الوارد في مرفق تقرير المنتدى.
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠؛
    Recommande à l'Assemblée générale d'approuver à sa cinquante-huitième session l'accord figurant en annexe à la présente résolution. UN يوصي الجمعية العامة بأن توافق في دورتها الثامنة والخمسين على الاتفاق الوارد في مرفق هذا القرار.
    1. Adopte les dispositions figurant en annexe à la présente résolution, qui seront applicables à partir du 1er janvier 1998; UN ١ - تعتمد النص الوارد في مرفق هذا القرار، للتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    1. Adopte les dispositions figurant en annexe à la présente résolution, qui seront applicables à partir du 1er janvier 1998; UN ١ - تعتمد النص الوارد في مرفق هذا القرار، للتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    Adopte le cadre conceptuel figurant en annexe à la présente décision. UN يعتمد الإطار المفاهيمي الوارد في مرفق هذا المقرر.
    2. Approuve la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les activités commerciales transnationales, qui figure en annexe à la présente résolution; UN " ٢ - توافق على إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الحدود الوطنية، الوارد في مرفق هذا القرار؛
    3. Se félicite de la décision de l'Assemblée générale d'adopter le programme d'activités de la Décennie, qui figure en annexe à sa résolution 50/157; UN ٣- ترحب بقرار الجمعية العامة اعتماد برنامج أنشطة العقد الوارد في مرفق قرارها ٠٥/٧٥١؛
    L'Assemblée générale recommande à la Conférence internationale sur le financement du développement d'adopter le règlement intérieur provisoire figurant dans l'annexe à la présente décision. UN توصي الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في مرفق هذا المقرر.
    2. Décide de limiter la longueur des documents qui lui sont présentés selon les modalités figurant dans l'annexe à la présente décision; UN ٢ - يُقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي تُقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. Décider de limiter la longueur des documents présentés au Conseil d'administration selon les modalités figurant dans l'annexe au présent projet de décision; UN ١ - يقرر تحديد عدد صفحات الوثائق التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    L'organigramme figurant en annexe au présent rapport reflète la hiérarchie des postes. UN ويرد بيان التوزيع التنظيمي للوظائف في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠؛
    Le tableau qui figure dans l'annexe à la présente note donne des indications sur la composition géographique des différentes organisations, les questions qu'elles examinent et leurs méthodes de travail. UN ويقدم الجدول الوارد في مرفق هذه المذكرة نظرة عامة عن التغطية الجغرافية، ومجال العمل وطرائقه لكل منظمة من هذه المنظمات.
    Plusieurs suggestions ont été faites et intégrées au texte de la proposition qui figure à l'annexe au présent rapport. UN وقُدمت عدة مقترحات، ثم أدرجت في نص الاقتراح الوارد في مرفق هذا التقرير.
    2. Se félicite de la proclamation de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, qui a débuté en 1993, et adopte le Programme d'action de la troisième Décennie, qui est joint en annexe à la présente résolution; UN " ٢ - ترحب بإعلان فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١٩٩٣ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وتعتمد برنامج العمل المنقح للعقد الثالث الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de résolution annexé au rapport du Comité consultatif. UN ٦ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    On trouvera des précisions sur ces séances dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document. UN وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    Le projet d'organisation des travaux figurant dans l'annexe du présent document est destiné à faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais fixés et en fonction des services de conférence disponibles. UN ويتوخى تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح للدورة ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    Soulignant l'importance particulière des buts et principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement qui figure dans l'annexe de sa résolution 41/128 du 4 décembre 1986, UN وإذ تؤكد على اﻷهمية الخاصة للمقاصد والمبادئ التي نادت بها في إعلان الحق في التنمية، الوارد في مرفق قرارها ٤١/١٢٨ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦،
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du texte des nouvelles dispositions et des modifications proposées, qui figure en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير.
    Dans sa décision SC-5/19, la Conférence des Parties avait convenu de poursuivre ses travaux en la matière à la réunion en cours, sur base du projet de texte contenu dans l'annexe à la décision SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus