Si le pasteur est pas là à 18 h, ses médicaments seront inutiles. | Open Subtitles | إذا لم يظهر الواعظ بحلول السادسة، الدواء لن يفيد. |
J'avais le pasteur à ma merci à l'église. | Open Subtitles | أوشكت على قتل الواعظ بتلك الليلة بالكنيسة |
L'obligation d'un pasteur de garder les secrets des paroissiens finit là où son devoir pour l'intérêt général commence. | Open Subtitles | الواعظ ملزم بابقاء اسرار رعاياه تنتهي عند عندما يبدأ واجبه الاعظم |
Vous pensez vraiment que ce prédicateur serait mêlé au meurtre de Kevin Jones ? | Open Subtitles | كنت أعتقد حقا هذا الواعظ يمكن لها أن تفعل شيئا مع القتل كيفن جونز؟ |
La rumeur dit que c'est un péquenaud encore pire qui a chopé le prêcheur. | Open Subtitles | تترد الشائعات بأن ذا الوجه الأحمر يحفظ الواعظ بحيازته |
Ça m'étonne pas, mon Père. Si j'avais pas des trucs à faire, je serais cachée là avec elle. | Open Subtitles | نعم , أيها الواعظ , لو لم يكن لدى أشياء لفعلها لكنت هناك معها |
Seuls les anges et les démons peuvent ressortir, et si la petite morveuse du pasteur est passée par là, faut que tu l'oublies. | Open Subtitles | فقط الملائكة والشياطين يمكن أن تمر إلى الوراء مرة أخرى، وإذا الواعظ مر من هناك أنزعج قليلا ، فأنت بحاجة لنسيانها. |
Peu importe ce que ce pasteur te dit, c'est toujours moi qui contrôle. | Open Subtitles | مهما كان ذلك الواعظ يقول لك مازلت المسيطرة هنا |
Si j'arrive pas à comprendre ce pasteur mexicain, je peux toujours me réfugier dans le bon livre. | Open Subtitles | إن لم أستطع فهم ،هذا الواعظ المكسيكي بإمكاني دائما الحصول على ملاذٍ في الكتاب المقدس. |
Je ne suis pas certain d'avoir déjà vu une ville où le pasteur est aussi le croque-mort. | Open Subtitles | لم أرى قط بلدة حيث الواعظ هو نفسه متعهد دفن الموتى |
Il passe la fête des pères avec son nouveau mec, le pasteur. | Open Subtitles | هو يمضي عيد الأب مع رفيقها الجديد الواعظ |
Le pasteur pense avoir quelques informations qui pourrait peut-être aider l'affaire. | Open Subtitles | الواعظ لديه بعض المعلومات التي يظن انها قد تساعد القضية |
La pasteur a dit qu'il vous dirait ce qu'elle a vu et demanderai des nouvelles, mais il n'est jamais revenu. | Open Subtitles | الواعظ قال أنه سيخبركم بما رأته و يحصل على الأخبار منكم لكنه لم يعد |
J'ai eu une piste sur le pasteur pas-si-clean. | Open Subtitles | سيدي,لقد نبشت الخلفية القذرة لهذا الواعظ |
Tu veux te libérer d'un poids, car l'heure décisive approche, pasteur. | Open Subtitles | ألديك ما تريد ان تزيله عن كاهلك؟ لأن ساعة الحقيقة تدنو منك أيها الواعظ |
Ce qu'il voulait vraiment c'est qu'on arrête le pasteur. | Open Subtitles | ما أراده حقا هو أن نلقي القبض على الواعظ |
La voiture du pasteur était propre, alors il n'y a aucun moyen qu'il y ait transporté des corps. | Open Subtitles | سيارة الواعظ كانت نظيفة اذن يستحيل أن يكون قد نقل الجثث بها |
On a eu quelques problèmes avec un prédicateur qu'on a accueilli. | Open Subtitles | لدينا مشكلة بسيطة منذ فترة مع الواعظ الذي إتخذناه أخذ على عاتقه فكرٌ جنونيه |
Tu vois, tous ces gens là-bas, ils sont des milliers, ils ont tous suivi ce prédicateur. | Open Subtitles | كلّ أولئك الناس هناك، هناك آلاف منهم، وجميعهم إتبعوا الواعظ. |
Allez, prêcheur, assez de moi, parlons de vos actes sombres et vilains. | Open Subtitles | لذا كفى حديثاً عني أيها الرجل الواعظ دعنا نتحدث عن ظلامك ، هلا بدأنا ؟ |
Votre bagarre avec le prêcheur a fait la une. | Open Subtitles | أجل ، شجارك مع الواعظ انتشر عبر نشرات الأخبار |
C'est- - Ce n'est pas un problème pour vous, mon Père? | Open Subtitles | هذه ليست مشكله بالنسبة لك أليس كذلك أيها الواعظ ؟ |
- Pas la loi. L'ordre. - En faisant pendre un prêtre? | Open Subtitles | ـ ليس نظام القانون ـ مثل شنق الواعظ بالحانة؟ |
- Je ne veux pas y aller. - Vas-y, parle au révérend! | Open Subtitles | لا اريد ان اصعد الى هناك اذهب الى هناك وتحدث مع الواعظ |
La ferme, vas prêcher ailleurs, tout le monde s'en fout. | Open Subtitles | اخرس أيها الواعظ لا أحد يكترث لهذه التفاهات |