Un homme wallon peut espérer atteindre l'âge de 75,1 ans, avec 61,8 ans sans restrictions physiques. | UN | ويمكن للرجل الوالوني أن يتطلع إلى بلوغ 75.1 عاما من العمر، منها 61.8 عاما دون عوائق بدنية. |
La mise en œuvre de cette politique a été intégrée en 2005 dans le volet wallon du Plan national de lutte contre la fracture numérique. | UN | وأدمج تنفيذ هذه السياسة خلال عام 2005 في الجانب الوالوني من الخطة الوطنية للتصدي للفجوة الرقمية. |
Ce décret prévoit que le Gouvernement présente au Parlement wallon, en début de législature, pour l'ensemble des politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser au cours de celle-ci, un rapport intermédiaire ainsi qu'un rapport de fin de législature. | UN | وينص هذا المرسوم على أن تعرض الحكومة على البرلمان الوالوني في بداية الدورة التشريعية، فيما يتعلق بجميع السياسات المتبعة، الأهداف الاستراتيجية التي تعتزم تحقيقها في هذه الدورة، وتقريرا مؤقتا، فضلا عن تقرير عن انتهاء الدورة التشريعية. |
Dans ce cadre, la région wallonne accorde une subvention aux organismes qui mènent une opération d'aménagement sur un ou plusieurs immeubles insalubres améliorables, puis affectent cet immeuble au logement d'insertion. | UN | وفي هذا اﻹطار، يمنح اﻹقليم الوالوني إعانات مالية للهيئات التي تتكفل بتصليح بناية أو أكثر من المباني غير الصحية التي يمكن تصليحها وتخصص من ثم هذا المبنى لغرض إعادة اﻹدماج. |
Un décret portant intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Région wallonne a été adopté le 11 avril 2014. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2014 اعتمد مرسوم يقضي بإدراج البعد الجنساني في جميع سياسات الإقليم الوالوني. |
En février 2014, la Région wallonne a adopté un décret prévoyant une obligation pour les primo-arrivants de suivre un module d'accueil. | UN | وفي شباط/فبراير 2014 اعتمد الإقليم الوالوني مرسوما ينص على وجوب التزام القادمين الجدد بنموذج للاستقبال. |
:: Soutenant l'accès aux formations organisées par l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi (FOREM) et ses partenaires pour les demandeurs d'emploi handicapés | UN | دعم الاستفادة من دورات التدريب التي ينظمها المكتب الوالوني للتدريب المهني والتوظيف وشركاؤه لفائدة الباحثين المعوقين عن فرص للعمل؛ |
Une mission d'expertise, qui consiste à remettre, en adéquation par rapport aux orientations générales définies par le Conseil wallon de l'action sociale et de la santé, un avis technique au Gouvernement dans les matières qu'il détermine. | UN | وبمهمة في مجال الخبرة، تتمثل في تقديم رأي تقني إلى الحكومة في المجالات التي تحددها هذه الأخيرة، وذلك بما يتواءم مع المبادئ التوجيهية العامة التي يحددها المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة. |
106. Enfin, le 30 novembre 2005, le Parlement wallon a adopté le décret portant sur la réforme du Code de la démocratie locale. | UN | 106- وأخيراً، وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمد البرلمان الوالوني مرسوماً يتعلق بتعديل قانون الديمقراطية المحلية. |
614. L'Unité de psychopathologie légale (UPPL) est le centre d'appui wallon qui offre aux équipes de santé spécialisées un soutien méthodologique et scientifique; il joue également à leur égard un rôle de formateur. | UN | 614- وحدة علم الطب النفسي الشرعي هي المركز الوالوني الذي يوفر الدعم المنهجي والعلمي للأفرقة الصحية المتخصصة. |
Données statistiques du marché du travail en Wallonie (source IWEPS, Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique) | UN | بيانات إحصائية عن سوق العمل في المنطقة الوالونية (المصدر: المعهد الوالوني للتقييم والتنبّؤات والإحصاء) |
L'Institut wallon pour la santé mentale | UN | المعهد الوالوني للصحة العقلية |
Une mission générale, qui consiste à remettre des avis et/ou des rapports au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé en ce qui concerne les missions de ce dernier, afin d'alimenter sa réflexion dans le cadre de l'exercice de ses missions; | UN | بمهمة عامة، تتمثل في تقديم آراء و/أو تقارير إلى المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة بخصوص المهام التي يضطلع بها، بغرض دعم عمله في إطار ممارسته لمهامه؛ |
Une fois par an, le gouvernement wallon transmet au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé les dossiers relatifs à ces plaintes. | UN | وتحيل الحكومة الوالونية مرة في السنة الملفات المتصلة بهذه الشكاوى إلى المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة()؛ |
615. La région wallonne a agréé et subventionne cinq centres de téléaccueil. | UN | 615- وافق الإقليم الوالوني على إنشاء 5 مراكز للمساعدة الهاتفية، وهي تقدم لها الدعم المالي. |
618. La région wallonne a agréé et subventionne 51 centres de coordination de soins et de services à domicile. | UN | 618- وافق الإقليم الوالوني على إنشاء 51 مركزاً لتنسيق الرعاية والخدمات المنزلية وهي تقدم الدعم المالي لها. |
En ce qui concerne les transports scolaires, un service géré par les régions wallonne et bruxelloise assure le ramassage des élèves, à l'aller et au retour, une fois par jour, tous réseaux confondus, vers l'école librement choisie la plus proche du domicile. | UN | وفيما يتعلق بوسائل النقل المدرسي، تضمن خدمة يشرف على إدارتها الاقليم الوالوني واقليم بروكسل نقل التلاميذ، بالنسبة للشبكات كافة، مرة واحدة في اليوم، ذهاباً إلى وإياباً من المدرسة اﻷقرب من المنزل التي يتم اختيارها بحرية. |
202. Suite à cet examen, 94 établissements scolaires ont été retenus, moitié en région de Bruxelles-Capitale, moitié en région wallonne. | UN | ٢٠٢- وإثر هذا الفحص تم قبول ٤٩ مؤسسة تعليمية، نصفها موجود في اقليم بروكسل - العاصمة، والنصف الباقي موجود في الاقليم الوالوني. |
Un autre exemple concerne un accord de coopération conclu entre l'État fédéral, la Communauté française et la Région wallonne relatif à la gestion administrative et financière des coordinations provinciales pour l égalité entre les femmes et les hommes. | UN | وهناك مثال آخر يتعلق باتفاق للتعاون مبرم بين الدولة الاتحادية والجماعة الناطقة بالفرنسية والإقليم الوالوني بشأن التنظيم الإداري والمالي لهيئات التنسيق في المقاطعات المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Quant à la Commission wallonne des personnes handicapées, il s'agit d'un organe de consultation qui remet des avis et/ou des rapports au Conseil wallon de l'action sociale et de la santé. | UN | أما اللجنة الوالونية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، فهي عبارة عن هيئة استشارية تقدم آراء و/أو تقارير إلى المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة. |
Des législations spécifiques en matière de gender mainstreaming (Fédéral, Autorité flamande, Région de Bruxelles-Capitale, COCOF, Région wallonne) ont été adoptées depuis 2007. | UN | ومنذ عام 2007 اعتُمدت تشريعات محددة في موضوع تعميم مراعاة المنظور الجنساني (الاتحاد، السلطة الفلمندية، إقليم بروكسل - العاصمة، مفوضية الجماعة الناطقة بالفرنسية، الإقليم الوالوني). |